Русский дизелист

Когда суданцы приезжали постигать в Россию не просто основы, а вершины эксплуатации дизель-генераторов под руководством несравненного Анатолия Викторовича Бесподобникова, то многое им казалось странным, непонятным и чуждым.
- Саид* Анатолий, у тебя есть жена? – спрашивали они в перерыве между занятиями любимого преподавателя.
- И дочка, и внучка, и зять тоже, - ответствовал Саид Анатолий. – Но жена у меня – просто сокровище!
- Саид Анатолий, а сколько вы уплатили за свою жену? – поинтересовались любознательные студенты.
- А вот не скажу! – горделиво ответствовал Саид Анатолий.
- У нас платят от $ 500 до 1.000.
- Что деньги – прах и суета, - завернул Саид Анатолий. Ошарашенные арабы долго пытались постичь эту мудрость, но так ничего и не поняли.
И только потом студенты узнали, что в России женятся практически бесплатно.
- Мы обязательно женимся на русских, - гордо заявили они.
- А как же Ваши суданские невесты? – с ехидцей поинтересовался Саид Анатолий.
- А у нас можно иметь до 4-х жён, - успокоили его суданцы.
«Да, какие отсталые люди», - подумал про себя Саид Анатолий.
«Айва**, какие отсталые люди», - подумали про себя суданцы.
Как только о матримониальных планах узнали в суданском посольстве, их тут же поскорей отправили обратно на Родину – не то, чтобы от греха подальше, а просто лишь бы брачные бумаги не оформлять. Лень было.
* Саид (араб.) господин
** Айва (араб., просторечное)  Ага




P. S.
Русские не сдаются и идут вперёд, пока не падают замертво: от усталости, пьяными или бездыханными.

А вот и эксклюзив, если хочется сделать мне приятно :)
http://prozaru.com/2009/05/borya-i-ulichnyiy-pauperizm/
Там же можно оценить и написать анонимный отзыв при желании :)

Там уже есть мнения. Буду признателен и за Ваш отклик - рецензии без регистрации на сайте



Рецензии
Насчет Саида интересно, учитывая "Белое солнце пустыни". Сергей Сергеич, а Сухов в арабского как-нибудь переводится?

(10 баллов)

Андрей Ручкин   12.04.2009 11:38     Заявить о нарушении
Здесь не имя Саид - оно с коротким и, а обращение Саиид с длинным и (= и:). Ох, непрост арабский язык :)

Сергей Лузан   13.04.2009 09:24   Заявить о нарушении
Английский не лучше. Легко овцу попутать с кораблем, особенно на слух.

Андрей Ручкин   25.04.2009 13:26   Заявить о нарушении
Да, во многих языках краткость и долгота имеет смыслоразличительное значение. А в русском, слава Богу, нет :)

Сергей Лузан   26.04.2009 18:47   Заявить о нарушении