Michele - Мишель

Michele - Мишель.
Стихи Пол Мак Картни перевод с английского и французского Павел Милентьев.


               


Мишель, ma belle
Нераздельны те слова о ней,
О! Мишель.

Прелесть, Мишель
Как слова созвучны в них тебе,
Эти слова.

Я люблю, я люблю тебя очень,
Всё про себя твержу.
Найти бы точный способ,
Сказать слова единственные те, и, ты поймёшь.


Прелесть, Мишель
Как слова созвучны в них тебе,
Эти слова.

Мне нужно, мне нужно, мне нужно.
В любви признаться тебе,
Ты для меня так значишь.
Пока надеюсь смысл слов поймёшь, всё же о чём.

Люблю тебя.

Хочу быть с тобою, желаю.
Верно знаешь уже.
Добьюсь не иначе,
Пока не вместе расскажу вот так, и, ты поймёшь.

Прелесть,Мишель
Как слова созвучны в них тебе,
Эти слова.

Осталось только повторять о том, и, ты поймёшь.
О! Мишель.


Рецензии
ни ритма, ни рифмы, и даже не подстрочник... :(

Сам Вадим   06.04.2009 23:43     Заявить о нарушении
Уважаемый Вадим,огромное Вам спасибо,что обратили внимание на моё скромное творчество,но хочу с Вами не согласиться.Не всегда песенный текст по ритмике может совпадать с поэтическим.На мой взгляд очень точный перевод песни.

Павел Милентьев   07.04.2009 08:04   Заявить о нарушении