Mylene Farmer - California

Аэропорт, аэровокзал.
Но за всё золото я оттуда не уйду.
Это «блюз» , приступ хандры.
«Контроль» обеспечен.
Приходит ночь, и звонит час,
А я умираю.
Между апатией и тяжестью -
Вот, где я нахожусь.
Сменить воздух, пойти на «выход»
И отправиться в Америку.
Как привлекателен этот «закат»,
Это Мальборо, которое мне улыбается.
Моя любовь, моё «я», я
Знаю, что оно существует.
Тепло моего ухода отсюда -
Это как симфония.

Это так сексуально, небо Калифорнии.
У меня под кожей передозировка L.A..
Это так сексуально, хандра «дорожного кино».
Моя жизнь анаморфозируется в стиле ретро.

У меня больше I.D., но ещё лучше – это идея
Оплатить «скоростную автостраду».
Это взаимное проникновение на «дороге»
Асфальта под ногами.
Ночь, приходи, это запаздывание реактивного самолёта,
Который меня задерживает.
L.A.P.D. порицает меня,
Но это не страшно
Испытать кайф, подарить себе ощущения обнажённой
Под солнцем в зените.
Шесть часов вечера, я – «побег»
Я – «лёд» в воде, я – путаница, скажи,
Моя любовь, мой Wesson
Моя хитрость.
Тепло его ствола -
Это как симфония.

Это так сексуально, небо Калифорнии.
У меня под кожей передозировка L.A..
Это так, сексуально, хандра «дорожного кино».
Моя жизнь анаморфозируется в стиле ретро.



P.S. L.A.P.D. - департамент полиции Лос-Анжелеса.
P.P.S. А то, что в кавычках - английские слова среди французского текста.


Рецензии