К Лиле

            (С латинского)


Скорее челюстью своей
Поднимет солнце муравей;
Скорей вода с огнём смесится;
Кентаврова скорее кровь
В бальзам целебный превратится, -
Чем наша кончится любовь.

Быть может, самый Рим прейдёт;
Быть может, Тартар нам вернёт
Невозвратимого Марона;
Быть может, там, средь облаков,
Над крепкой высью Пелиона,
И нет, и не было богов.

Всё допустимо, и во всём
Злым и властительным умом
Пора, быть может, усомниться,
Чтоб омертвелою душой
В беззвучный ужас погрузиться
И лиру растоптать пятой.

Но ты, о Лила, и тогда,
В те беспросветные года,
Своим единым появленьем
Мне мир откроешь прежний, наш,
И сим отвергнутым виденьем
Опять залюбоваться дашь.


Рецензии
Во второй строфе пропущена пятая строка, которая звучит так: "Над крепкой высью Пелиона,/ И нет, и не было богов." ( NB!! )

Сергей Шамин   20.04.2017 23:37     Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.