Если - перевод стихотворения Р. Киплинга

О, если можешь ты собой владеть среди людского ада;
И если можешь, проиграв, себя в том обвинить.
И если выдержишь, когда толпа в твоих сомненьях рада,
И сможешь против ней сомненья обратить.
И если можешь ждать, и не устать от ожиданья;
Или спокойно спать, когда не справишься со сном.
Или сдержать себя, когда ждёшь с подлостью свиданья.
И не болтать бездумно ни с глупцом, ни с мудрецом.

И если можешь ты мечтать и думать,
Не дав мечтам и мыслям овладеть собой.
Встречать и нищету, и власть, и скуку,
При этом сохранив невиданный покой.
И если можешь о себе узнать спокойно правду.
Вертеть валетов, став ловушкой для глупцов;
Иль созерцать, как жизнь летит в канаву,
И выстоять, и строить всё с основ.

И если в кучу можешь все свои победы
Сложить, и этим на витке рулетки рисковать.
И проиграть, и жизнь опять продолжить,
И ничего об этом не сказать.
И если можешь ты принудить сердце, нервы, жилы
Служить тебе, всё ускоряя ход,
Когда с годами изменяют силы,
И только Воля говорит: "Вперёд!"

И если можешь говорить спокойно с королями,
При этом не упав в глазах простых людей.
И если можешь помириться ты с врагами,
И если сердцем можешь ты любить друзей.
И если смыслом можешь ты наполнить Время,
И можешь Жизнь прожить, один лишь раз Любя.
Тогда я Землю поднесу тебе в подарок,
Тогда я Человеком назову тебя!

оригинал:

If



If you can keep your head when all about you
      Are losing theirs and blaming it on you,
If you can trust yourself when all men doubt you,
      But make allowance for their doubting too;
If you can wait and not be tired by waiting,
      Or being lied about, don't deal in lies,
Or being hated, don't give way to hating,
      And yet don't look too good, nor talk too wise:

If you can dream -- and not make dreams your master;
     If you can think -- and not make thoughts your aim;
If you can meet with Triumph and Disaster
     And treat those two impostors just the same;
If you can bear to hear the truth you've spoken
    Twisted by knaves to make a trap for fools,
Or watch the things you gave your life to, broken,
     And stoop and build'em up with worn-out tools:

If you can make one heap of all your winnings
     And risk it on one turn of pitch-and-toss,
And lose, and start again at your beginnings
     And never breathe a word about your loss;
If you can force your heart and nerve and sinew
     To serve your turn long after they are gone,
And so hold on when there is nothing in you
     Except the Will which says to them: "Hold on!"

If you can talk with crowds and keep your virtue,
    Or walk with Kings -- nor lose the common touch,
If neither foes nor loving friends can hurt you,
    If all men count with you, but none too much;
If you can fill the unforgiving minute
   With sixty seconds' worth of distance run,
Yours is the Earth and everything that's in it,
    And -- which is more -- you'll be a Man, my son!


Рецензии