Г. В

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Fare thee well, and if for ever
Still for fare thee well.
                Byron.
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

К чему теперь слова? К чему все объясненья?
Победу лёгкую мою Вы подвергли осужденью.
Для Вас мои наряды, голос, взор – мученья!
Я сердце распалила, поддавшись искушенью.

Вы с лёгкостью назвали хитрыми мои старанья,
Со сладостным укором обличив в притворстве и во лжи.
Вы скоропостижностью своей ввели в негодованья,
Под гнётом страсти поверив в миражи.

К чему теперь от безумия ревнивое волненье,
Собственной любовью пугать себе воображенье?

Любовь, забота, нежность – всё превратилось в обман.
Скоро всё исчезнет, как сон, как утренний туман…


Рецензии