Силуэты. Памяти Жана Кокто

* * *
Ты оживил меня, Кокто!..
Цветок, я мёртвым был, но прикоснулись руки
Твои, и эти царственные звуки
Вдруг превратились в огненный поток.

Я бросился в поток твоих стихов,
Торжественных, как рыцарский турнир,
И отступил навеки тусклый мир,
Величием сражённый ярких снов!..


* * *
Средь юношей нагих в твоём саду
Я размышлял о временах и датах,
Которых нет; и о мечах и латах,
Что в одиночестве лежали на виду.

На вечные скитанья осуждён,
Ты следуешь за собственным твореньем,
Отмечен даром внутреннего зренья,
Предощущая времени излом.

Цветок в твоей руке - мир красоты,
Тобой воспетый с дивным упоеньем.
И вновь склонились трепетные тени
Над голубыми тайнами мечты.


* * *
Созвездие прекрасных, юных лиц
В ночи прозрачной не даёт покоя:
Когда-то Вас назвали бы изгоем,
Сейчас склоняются пред Вами ниц.

Я знаю: как вино, пьянит Ваш поцелуй,
Завидую тому, кто рядом с Вами,
Кто коронован Вашими руками,
Кто Вам принадлежит сквозь шум летейских струй,
Назло всем катастрофам и цунами.

О, если б мне стать Вашими лучами!..


* * *
Копьём пронзённый, думал о тебе:
В чём тайна бытия поверх веков?
Я помню, Пастернак, один из знатоков,
Поверх барьеров путь прокладывал себе.

Но эту магию мне предстоит познать -
Пред партитурою твоей стою, маэстро.
Не зря во Франции тебя привыкли величать
«Человек-оркестр»!


* * *
Отчаянье! То юноша прекрасный,
Он с черногривой головой коня.
Тебя ведёт он к смерти не напрасно,
Ведь создан он величием огня!

Горело сердце в драгоценном кадре,
Струилась кровь по мраморной плите,
Чтоб, наконец, бессмертной красоте
Стать воплощением высокой правды.


* * *
Наверно, я ещё не всё сказал.
Не может холст нетронутым остаться.
Притягивает зеркала овал,
И всё же мне придётся задержаться.

Смешать все краски и бросать в него,
В изнеможении проглатывая слёзы.
Изгибом радуги сияет полотно,
Прекрасен юноша, отточено перо,
И чаша смерти - «Виденье розы»!


* * *
Из будущего смотришь на века
Прошедшие?
Опомнись!
Вся история планет
Вмещается в единственный сонет,
Который чертит гения рука!

Рисунок точен, словно пуля в лоб.
Я побеждён, сдаюсь в твой странный плен.
При жизни чтоб не превратиться в тлен,
Предпочитаю вечности озноб...


* * *
Что мне ещё сказать о чистоте любви?
Кокто сказал, что чистота есть цельность.
Любовь возможна лишь как самоценность,
Всё остальное - лишь слова одни.

Не потому ли я в своей груди
Лелею сердце милого Орфея,
И о любви земной я не жалею,
Предчувствуя бессмертье впереди.


* * *
Так руки поэта под музыку Баха
Мучительно-гордо лечили цветок...

Порок гениальности - это порог.
Его преступив, ты не чувствуешь страха,
Пусть даже к тебе обращается Бог.
Бог - это любовь. Рай земной или плаха.

1998 - 1999


На репродукции:

Наталья ЛАРСКАЯ.
"Солнце" из цикла "Силуэты".
компьютерная графика.


Рецензии
Жан Кокто был абсолютно незаурядной личностью,
гением. Впервые наткнулся на его имя, когда много лет
назад прочитал мемуары Жана Марэ.
Ваш цикл стихов - поэтический памятник
Жану Кокто. Цикл - интересный во всех смыслах,
с тем нестандартным взглядом на мир и искусство,
которое и определяет то, насколько оригинально
твоё творчество.

С уважением,
Яков

Яков Рабинер   17.09.2013 19:39     Заявить о нарушении
Яков, здравствуйте!

Спасибо Вам огромное за душевный отзыв !!

Вдохновения Вам и новых прекрасных творений !!!

Наталья Ларская   20.09.2013 15:24   Заявить о нарушении
На это произведение написано 9 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.