Наша жизнь горька и зла... Kempner

Фридерика Кемпнер
Перевод с немецкого


Наша жизнь горька и зла.
И напрасны все стремленья
К более высоким целям.
Всё, как прежде,– лишь игра.

В окружении иллюзий –
Знать мы истину не будем.
   ________

 Friederike Kempner

    * * *

Bitterboese ist das Leben,
Und vergeblich alles Streben
Nach dem hoeh’ren Ziel:
Alles bleibt ein Spiel,
Illusionen uns umschweben,
Die sich nie als Wahrheit geben.


Рецензии
Как я и обещала,попробую перевести,не знаю что из этого получилось :

К цели более высокой -
Бесполезное стремленье,
Зло жизни этой горькой -
Останется игрой всей жизни...
И мы - в кругу иллюзий,
Что никогда не станут былью...

С уважением Лариса.

Лариса Меркер   19.05.2009 00:10     Заявить о нарушении
Большое спасибо Вам, Лариса, за Ваш перевод. Он очень интересен для меня. Еще раз спасибо. С уважением, Александр.

Александр Таташев   19.05.2009 00:33   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.