They dropped like flakes

Перевод стихотворения Э.Дикинсон

Когда прореживал Июнь
Внезапный ветер гроз,
Они снегами звездного заката,
Лоскутьями поопадавших роз
Заторопились, сообща, куда-то,

И затерялись среди вечных трав...
В местах, простому взгляду не заметных.
Их разыскать лишь ты силен, Авва,
В полнящемся веками списке смертных.


Рецензии

С 3 по 5 июля состоится Литературный фестиваль в Этномире. В программе – семинары известных поэтов и писателей, поэтический конкурс, посвященный Году единства народов России, книжная выставкая-ярмарка. Приглашаем принять участие →