The Beatles перевод It s Only Love

        ЭТО ЛЮБОВЬ
         (эквиритм-перевод)

Мы вдвоём и рад тому тайком
Я без слов,
Вздох влетает твой в меня пучком
Мотыльков.
Что ж робею я рядом с тобою?

Это любовь, она одна,
Тем ли полна ты быть должна? 
Это любовь, она одна,
Но, любовь, ты так трудна.

С тьмою ночи разве нужен бой
Нам с тобой?
Освещает мрак взгляд яркий твой
Тьмы ночной.
Девочка, найдём ли мир после боя?

Это любовь, она одна,
Тем ли полна ты быть должна?
Это любовь, она одна,
Но, любовь, ты так трудна.
Да, любовь, ты так трудна, так трудна.


The Beatles    IT'S ONLY LOVE  (Lennon/McCartney)
album
HELP   выпуск 6.08.1965г.


I get high when I see you go by
My oh my.
When you sigh, my, my inside just flies,
Butterflies
Why am I so shy when I'm beside you?

It's only love and that is all,
Why should I feel the way I do?
It's only love, and that is all,
But it's so hard loving you.

Is it right that you and I should fight
Ev'ry night?
Just the sight of you makes nighttime bright,
Very bright.
Haven't I the right to make it up girl?

It's only love and that is all,
Why should I feel the way I do?
It's only love, and that is all
But it's so hard loving you
Yes it's so hard loving you -- loving you.

IT'S ONLY LOVE
ЭТО ТОЛЬКО ЛЮБОВЬ
(JOHN LENNON/PAUL McCARTNEY)
Записана 15 июня 1965г.
Когда Джона Леннона спрашивали, какая песня "Битлз" у него самая нелюбимая, он
неизменно вспоминал "Run For Your Life", a также "It's Only Love" -
слащаво-сентиментальную композицию, исполнением которой, впрочем, не погнушались
позднее такие вокалисты, как Брайен Ферри и Гэри Бонде. Слушая гитару Джорджа
Харрисона, который использует эффект "вау-вау", понимаешь, что он здесь
абсолютно не к месту. (Джон Робертсон "Полный путеводитель по музыке БИТЛЗ")


Рецензии
Хороший перевод, хорошо поётся)) Очень люблю эту песню, но даже не знала, что она была одной из любимых Джона...

Муравьёва Татьяна   19.07.2010 11:42     Заявить о нарушении
Эта песня был одной из самых НЕлюбимых у Джона. Думаю, потому что она не совсем точно передавала внутреннюю суть Джона. Наверное не обошлось без влияния Пола, который как официальный соавтор настоял на этом содержании, как бы отобразив тем свои отношения с Джейн Эшер.

Виктор Кириллов   19.07.2010 12:49   Заявить о нарушении
Ох, надо мне читать повнимательнее))

Муравьёва Татьяна   19.07.2010 14:23   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.