Павло Мацапура, злодей

(перевод стихотворения Юрия Андруховича)

Павло Мацапура – нежинский полковой палач, казненный в 1740 г. за «ядение человеческаго мяса и прочия богопротивныя злодеяния».
                Из комментариев к «Энеиде» И. Котляревского


От мысли одной об этом бросает в холодный пот…
Что за несчастное чрево носило сей мерзкий плод?!.
В злобе своей сгорая, можно ли ниже пасть?!.
Ведут!.. Мацапура Павло… Убийца. Насильник… Страсть!..

Ну, теперь-то каюк тебе… А в прошлом ведь, надо ж - кат…
Ну что ж посмотрим, как вывалишь язык свой багровый, гад!..
Как почерневшей грушей будешь качаться здесь…
Как ангелы возликуют, что ты уже вышел весь…

Ох, повылазят очи, которые так горят!..
Звезда твоя закатилась – шиш тебе, а не яд!..
Руки твои кровавые перемешали с золой
Кости, сердца, монеты… Последний был 27-ой…

Расцветавший ночами мастер заплечных дел!..
Грех семьи Мацапур!.. Да как ты только посмел…

И поднялся Павло на хлипкий предсмертный помост,
И так он сказал собравшимся, не дожидаясь конца:
Нежные нежинцы, это… вы оскоромились в пост,
А я был всего лишь сомнением в мудрых руках Творца.

Я теперь полечу… в ночной Вавилон… Вавилон…
А у вас не будет… не будет болеть за меня душа,
Что жил я на свете… что был, дескать, такой Павло,
Так по сравнению с ним… но хватит об этом – ша!..

И полез он в петлю, точно там была анаша,
Или оттуда ангелов послышалась музыка нежная.
Тело его обвисло, но ввысь унеслась душа
И долго еще кружила над крышами города Нежина.


Рецензии
Здравствуйте, уважаемый Олег.
Надо сказать, что стих глубоко взволновал.
Упрёк в том, что за лиргероя душа у кого-то не болит, сотанавливает и заставляет написать рецензию.
Пишу, на свете жили, я читаю,
и сравниваю сравниваю сравниваю.

Имя города однако, спасает положение и увеличивает шанс на выживание всего.

Парамонова Вера   28.04.2009 00:09     Заявить о нарушении