Йоахим Рингельнац. Повсюду

Ну, сплошные чудеса!
Жизнь кипеть рада
Под резинкою чулка
И совсем рядом.

Темнота обнимет вдруг.
Станут отцами дети.
Кто-то умрёт на свете,
Но не навек, мой друг –
Вечность у нас вокруг.

На улитку дунешь ты –
В домик заберётся.
В рюмку с брэнди опусти –
До чёртиков напьётся.


Joachim Ringelnatz

Ueberall

Ueberall ist Wunderland.
Ueberall ist Leben.
Bei meiner Tante im Strumpfenband
Wie irgendwo daneben.

Ueberall ist Dunkelheit.
Kinder werden Vaeter.
Fuenf minuten spaeter
Stirbt sich was fur einige Zeit.
Ueberall ist Ewigkeit.

Wenn du einen Schneck behauchst,
Schrumpft er ins Gehaeuse,
Wenn du inn in Kognak tauchst,
Sieht er weisse Maeuse.


Рецензии
Мне очень весело из-за чертиков! И вообще очень интересные мысли у вас с автором :)))

Нина Брагина   19.03.2009 20:32     Заявить о нарушении
Это на русский так можно перевести, а по-немецки - " увидит белых мышек", что означает одно и то же)))

Колесникова Наталья   19.03.2009 20:48   Заявить о нарушении
Ну, тогда - за мышек! :)))

Нина Брагина   19.03.2009 22:09   Заявить о нарушении
у них белые мышки, а у нас -белочка ;))))

Олись Лапковский   18.03.2013 22:44   Заявить о нарушении
В смысле "белая горячка"?))
Привет, Лидия!

Колесникова Наталья   19.03.2013 00:39   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 4 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.