От заката до рассвета. перевод с английского

Sunsets (Marco_Luis)

Beautiful sunsets, heavenly skies.
If you listen closely, you can hear animal cries.
They are calling their daughters,
They are calling their sons,
And when they hear it,
They run to their mums.
Night is arriving,
Animals are preparing to sleep
Owls are awaking
They are starting to creep.
A lot of dark hours pass,
A mother wakes up to say:
“Wake up, little cubs,
Be prepared for a brand new day.”


От заката  до рассвета. перевод с английского.

Прекрасные закаты, святые небеса.
Притихни и услышишь животных голоса.

Они поют дочуркам, они зовут сынков,
а детки, песни слыша, спешат на мамин зов.

Бегут к своим мамулям, а ночь им по пятам.
Скорей уснуть! В кроватку. Но кто же бродит там?

Летят ночные совы, мигают светляки,
над  ними сны порхают, прозрачны и легки.

Накрутят тьму ночную часы себе на ось,
и мама снова будит: «Вставайте, поднялось

к нам солнце из-за леса. Стряхните крошки снов.
Нам солнце день готовит. Неповторим и нов.

6 февраля 2006 г.

Использовано фото с бесплатного сайта фотообоев


Рецензии