Пастырь и овцы, Ин. 10, 1-18, Эхнатон

ФОТО: Гротескная статуя Эхнатона-Пастыря с пастушеским посохом и трехконечной плеткой (Карнак, Египет).
(сначала прочтите комментарий)


В этом стаде Я знаю овец поименно*
Овцы - каждая знает и видит Меня.
Но в назначенный час Я за них непременно -
Принесу свою жизнь среди белого дня.

Стал Я Дверью** в овчарню альпийского стада
Кто пройдет этой Дверью в предгорий луга -
Рядом с Небом пасутся - вблизи от ограды,
И скорее спасутся, зная Поводыря.

Овцы слышат Мой голос, - откликнулись звонко,
В их пронзительных звуках знаю все имена.
Их оставит пастух, перепуганный волком -
Но со Мной не погибнет вовек ни одна.

(Проповедь Эхнатона, чья жизнь легла в основу грекоязычного евангельского образа Иисуса Христа. Евангельский образ достаточно точно отражает важнейшие моменты жизни Эхнатона)

* Слово "Пастырь" или "пастух" являлось главной характеристикой и символом прискакавших на своих конях в Египет и на Ближний Восток пришельцев из самой древней цивилизации "кентавров" ("скифо-сибирский протоэтнос"). Эти люди ("гиксосы") составили "костяк" всех фараонских династий, вплоть до 19-ой. Затем Великий Египет перестал быть великим, сразу после распятия Эхнатона, совершенного под руководством будущего фараона Сети I, который был лично знаком и "дружен" с Эхнатоном, но чудовищным образом предал его. (От имени "Сети" или "Сэт" происходит всем известное слово "сатана").
  Главные символы любого фараона, которые он держит в руках - трехконечная плеть для лошади в одной руке и пастушеский посох - в другой руке.

  Поэтому все фараоны, включая распятого Эхнатона - "пастыри". Поэтому автор основополагающих псалмов - "пастух" или "пастырь" - Эхнатон. (Даже те кампилляторы, которые приписали авторство псалмов библейскому царю Давиду из Книг Царств, оставили его главный символ-профессию - пастух). (Добавим, однако, что Царь Давид из книг Царств, действительно имеет под собой реальную историческую основу, о чем написано в моей книге "Слово - начало цивилизации" (2008). Но к поэзии псалмов этот великий завоеватель не имеет ни малейшего отношения. "Ле Давид" на иврите означает: "адресовано Богу", т.к. слово "Давид" без огласовок в древних манускриптах читается однозначно - см. мою книгу).
 

**о древнеегипетской Двери - позднее.


Рецензии
На это произведение написано 8 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.