И. Шеффлер. Благодарю Тебя, Господь. С нем
(Ангелус Силезиус, 1624–1677)
Ich danke dir fuer deinen Tod.
1. Благодарю Тебя, Господь,
За смерть Твою и муки,
За то, что в жертву отдал плоть
И на распятье – руки,
За Твой последний, крестный путь!
Моей душе отрадой будь
В час горестной разлуки.
2. Благодарю Тебя, Христе,
Что мне любовь являешь,
В моём грехе, в моей тщете
Свой лик ко мне склоняешь,
Что даже в смерти час моей,
Ты, Боже, милостью Своей
Меня не оставляешь!
3. Пусть буду в смертной тишине,
Господь, в Твоей я власти,
Пусть не бесплодны будут мне
Твои благие страсти.
В свой срок прими меня, любя,
Для вечной жизни близ Тебя
И вечного Причастья!
1657
Sie dankt dem Herrn Jesu fuer seinen Tod
Ich danke dir fuer deinen Tod,
Herr Jesu, und die Schmerzen,
Die du in deiner letzten Not
Empfundst in deinem Herzen.
Lass die Verdienste solcher Pein
Ein Labsal meiner Seelen sein,
Wenn mir die Augen brechen.
2. Ich danke dir fuer deine Huld,
Die du mir hast erzeiget,
Da du mit Zahlung meiner Schuld
Dein Haupt zu mir geneiget.
Ach neig dich auch zu mir, mein Gott,
Wenn ich gerat in Todesnot,
Dass ich Genade spuere.
3. Lass meine Seel in deiner Gunst
Aus ihrem Leibe scheiden,
Auf dass an mir nicht sei umsunst
Dein teuer wertes Leiden.
Nimm sie hinauf zur selben Frist,
Wo du ihr liebster Jesu bist,
Und lass mich ewig leben.
Свидетельство о публикации №109031303166