Ло зе ха-дерех

Мукдам у-меухар ба-хаим**
Все привычки стары, в новом свете веков, роковых
В повторений опять, понатаскано, любви первый шаг
В кулуарах судьбы, вся влюблённость заманчиво-ново
Правый шаг бесконечный, доведёт в храм иной. Эмет

Ха-адам ба-охел***
Укреплён до небес, в состязаниях бурных пороков
Хлам от предков неся, утверждается глас непорочный
В будуарах души, всё что любо стареет ночами
След стирается в час, ревность к жизни одной. Эмет

Авдут бе-тох херут****
Не признается, в новом дне, запорошенный вьюгой
Не достанет и стыд, всех потерянных слов вечерами
И курьёзы на грудь, от любви все достались седые
Отпечатал лишь ход, в грезах старый мудрец. Эмет*****…


* - не тем путем /иврит/
** - предшествующее и последующее в жизни
*** - человек в своем шатре
**** - рабство в свободе
***** - правда


Рецензии
шЭлуим итен лиха ашраа лихтов эт аширим шелха!
Чтобы Бог вдохновил тебя на писание своих стихов!
Иврит
Роман

Рома Исаков   07.06.2009 22:02     Заявить о нарушении
На это произведение написано 15 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.