Мария Конопницкая. Чашка. С польского

Мария Конопницкая (1842–1910)


Из бедной чашки мы с тобой
Простую воду пили;
Слеза смешалась с той водой, –
И чашку мы разбили;

И розно в мир пошли мы, в даль,
Томясь тоской дорожной,
И нам осколков тех не жаль,
Что склеить невозможно…

Днесь одинокою стезёй
Бреду, и в пору зноя
Мне звёзды кубок шлют златой
С серебряной росою, –

Но к звёздной чаше никогда
Так не припасть губами,
Как к нашей чашке, где вода
Смешалась со слезами.



Kubek

Z jednego kubka ty i ja
Pilismy onej chwili,
Lecz ze nam w wode padla lza,
Wiec kubek my rozbili.

I poszli w swiat, i poszli w dal,
Osobna kazde droga,
Ani nam szczatkow onych zal,
Co zrosnac sie nie moga...

Dzis, kiedy w szkwary znojnych susz
Samotne kroki niose,
Gwiazdy mi jasne z zlotych kruz
Podaja srebrna rose.

Lecz wiem, ze w zadnej z gwiezdnych czasz
Nie znajdzie sie ochloda,
Jaka mial prosty kubek nasz,
Gdzie byly lzy – i woda.


Рецензии