Поэма про поход на Lacrimos у

Невероятные приключения двух лакрифанок в Краснодаре 23 числа шестого месяца или траги-комедия (комеди-трагия) о вечере, проведённом с Лакримозой

Действующие лица:
Юльетта (aka Annabele Lee) – юное создание, живущее музыкой и ради музыки, лакрифан с небольшим стажем.
Кэт (aka Catherine) – юное создание, которое не слышав группу Lacrimosa, мужественно согласилась составить компанию Юльетте. На концерте была заражена вирусом лакрифана.
Тило (он же Гений, он же Маэстро) – выступает в своей обычной для нас роли.
Анне - играет привычную для себя роль умницы, красавицы и музы.
Йенц, Манне и JP – остальные участники группы Lacrimosa так же в привычной для себя роли бравых музыкантов.
Зал – организм, родившийся во время концерта и умерший после.
Бабуля (бабули) – сопровождали своих чад на концерт.
Охранник – пожилой мужчина, разрушивший надежды Юли и Кэт встретить Лакримозу.

Действие происходит в клубе анонимных лакрифанов. Девушкам был предоставлен шанс рассказать всё, что они хотели и как они хотели после удивительных событий, приключившихся 23 июня 2008 года.

Акт Первый


Апрельским серым вечером, когда обычно делать нечего
Зашла Юльетта в Сеть великую.
И мышкою на Гугл кликая,
Нашла Юльетта весть!
О, вам той радости не счесть, что испытала Юля, боготворя весть Гугла!

Юльетта: О Лакримоза, Лакримоза!
Перенесёте вы нас в сказочные грёзы!
Нам теперь не избежать невроза,
Ведь в Краснодар к нам едет Лакримоза.
 
О бедные соседи, и как счастлИва Кэт:
Она не слышала тех криков, счастья бред!
Хотя постойте же минуту, нет,
Юльетта закричала в трубку Кэт:
Юльетта: О Кэт, о Кэт, ты знаешь!..
Кэт: Юльетта, ты меня пугаешь...
Юльетта: Да нет же, Кэтрин, ты не понимаешь!
Ты группу Лакримоза знаешь?
Кэт: Нет. -ответила подруга Кэт.
Я рада за тебя, Юльетта,
Но думаю, не нужно два билета.
Юльетта: Ох! Сразу тяжело дышать…Пойдем, пойдем со мною, Кать!
Кэт: Вот назовешь мне 3 причины,
Зачем глядеть на черно-белого мужчину,
Тогда подумать я смогу, а так, навряд ли я пойду.

Юльетта: Ну первая причина в том, что надо быть полнейшим дураком,
Чтоб пропустить ТАКОЕ.
Вторая же причина в том,
Что если не пойдешь,
То станешь дураком ты втрое!
Кэт: Не захотела б дурой стать в два счета…
Юльетта: Спроси меня в чем третяя причина.
Да в том, что Тило - умница мужчина!
Умен, красив, талантлив он безмерно.
Ты миллион таких вот знаешь, да, наверное?
Подумала минуту Кэт.
Кэт: Не знаю. Пойду,ведь ничего я не теряю.
Юльетта: О,  друг мой, ты приобретешь лишь,верь!
Тебе в ИСКУССТВА мир откроется  волшебна  дверь!

 Акт второй

Юльетта: Темно. Душно. Плохо. МузЫку бы. Да.
Кэт: Тило. Поет. Послушай. Это просто беда!
Юльетта: Какая ж беда? Это счастье. О да!
Кэт: Не беда это да! Но беда, что не да..
Юльетта: Так  что же «не да»?
Кэт: Не да как не да! Не видать уж нам Тило никогда.
Это просто беда!
Юльетта: О нет, это бред! Мы увидим его,
 И он будет для нас лучше мира всего!
Кэт: Он будет для нас, но не мы для него!
Юльетта: О, нет же, поверь, а лучше проверь,
Что он нас запомнит и наши портреты повесит на дверь.
Кэт: На дверь в туалете, о, друг мой, поверь!
Юльетта: А что? Он бывает там чаще, чем в нашей Премьеровой чаще…

Кэт, встав со своего места анонимного лакрифана, обращается к остальным лакрифанам:

 Так говорили мы в Припремьеровой чаще,
Смотря на дорогу всё чаще и чаще,
Надеясь увидеть автобус заветный,
Быть может обычный, ничем не приметный...
Быть может зелёный, а может быть красный…
Какая нам разница, ведь в нем Тило прекрасный!
Пройдя по-шпионски к служебному входу               
И скрывшись из глаз другого народа,          
Мы ждали автобус под солнцем палящим,         
Сжигая дорогу взглядом горящим.

Юльетта, подхватив мысли Кэт, также обращается к лакрифанам:

Прождав два часа и томимые жаждой,
Мы бросили взгляд на охранника дважды.
Но тут ожидал нас жестокий удар!
Помедлив немного, охранник сказал,
Охранник: О, глупые девы, вы ждете напрасно!
И юные девы застыли безгласно.
Охранник: Вся группа в своем полнейшем составе,
Давно репетирует в премьеровом зале.

Кэт отворачивает от людей лицо, т.к. на нём появились слёзы обиды:

Мы стойко держали своё пораженье,
Растили в себе пред концертом терпенье.
Мы ждали и ждали, ждали и ждали...
Минуты для нас становились годами.

Юльетта, прерывая речь Кэтрин,  отстранённо делится воспоминаниями с залом, но, на самом деле, больше с Кэт и самой собой:

А у Премьеры толпища труготов!
Кто в сапогах, а кто в рваных колготах,
Кто в платьице пышном, кто в кожу одетый,
А кто-то до боли затянут корсетом.
А кто там спешит, держася за ручки?
Ты не поверишь! Бабулечка с внучкой!
Не надо ль обеим в психушку рецепт?
«Не надо!» - ответим.
-Ведь бабушка в готике трушный эксперт.


На часах уж 20 без пяти! не пора ли в зал зайти?
Пора-не пора! Все прочь с Премьерного двора!

Внутри ожидал нас приятный сюрприз,
Который утешил ожиданья каприз.

Кэт: Что за странные звуки? Что за крики порой?      
 Ноги тянутся в пляс, душу тянет экстаз.
Юльетта: Это Снейкскин, о печальный друг мой!
Непредсказуем Маэстро порой...


Акт третий

Анонимные лакрифаны внимательно слушают рассказ юных лакрифанок. Ведь они сами через это проходили.

Кэт, без былой робости:

Мы в зал зашли минут за 10 до начала..
Концерт всё близился, Юльетта одичала .

Юльетта: Когда уже? Когда?!Еще ж ведь разогрев...

Юльетта минут 10 ныла нараспев…
В то время Кэтрин размышляла о безрассудстве юных дев,               
Которых ждали в разогрев.


И  вот… восемь ноль пять..
Зал шевелится и кричит, его уж не унять
За занавесом звук гитары…
Он сладок был, как звук кифары…

Он ,звук, случайным  был и очень кратким,
Он был не чётким, очень шатким.
Но  зал, аки под действием гипноза,
Взревел мгновенно :"Лакримоза! Лакримоза!"

Кэтрин, забыв о всех присутствующих, выплёскивает впечатления:

Вдруг свет таинственно погас               
И взору любопытных глаз    
В корсете Анне, улыбаясь хитро
Предстала нам во всей красе под звуки Интро.
И как по чуда мановенью               
Раздался сладкий голос Гения.
И вот.. Ich Bin Der Brennende Komet!
Маэстро выплывает, как король одет.
Ласкает вид с улыбкою нам души,               
А голос его нежно лижет уши.
Но тут заметила Юльетта
Болезни скверную примету.
Ведь трость к всеобщему несчастью
Была не только лишь костюма частью.
Когда Маэстро наш запел,
Её один вопрос заел:
Неужто Тило Вольфф поет под фигову фанеру?
Ужель не удостоил  он "Премьеру"
Своим прекрасным пением?
Как смела размышлять Юльетта так о Гении…
О нет, он просто пел так дивно...
Слился  в один волшебный образ,
Весь следом список песен длинный.
Порхали руки,
ЛИлись звуки…
Дышал едино зал безумный!
Но пробуждением от грез
Стала  Not Every Pain Hurts.

Юльетта, перебивая Кэт:

Голос Ани беспрестанно лился.
А зал в бесконечном экстазе забился.
Маэстро же встал за синтезатор...
А далее…электроинсектофумигатор!
(За шалость же нас  простите друзья,
Но это же комедия.
Мы не хотим обидеть Гения,
Нам рифма лишь хорошая  нужна)

Кэт, серьёзно:

Но с шутками окончено,
Воспоминания отточены,
Вернёмся на концерт.

Юльетта, согласно кивая:

Хотела б я иметь мольберт,
Чтобы зарисовать тот организм,
Которым стал весь зал, отбросив гадкий эгоизм.
Едины в сердце - мы, Анне и Тило.
От их музЫки нас заколотило.
Заколотило от восторга, настигли счастья слёзы.               
 "Второй такой, конечно, нет, как Лакримоза" -
Уверена, мы думали все вместе,
Прилипши каждый к своему-то месту.

Лакрифаны недоумённо уставились на девушек.

Кэт: Вы спросите: а почему ж мы все сидели?
Да потому что трушные бабули надоели
Своими выкриками:"Сядьте!Сядьте!"
А зал покорно отвечал:"Принудьте нас, бабулечки, принудьте!"
Какое мерзостное чувство,               
Когда все тело рвётся ввысь               
В то пламя общего безумства…               
А все кричат: "Садись, садись"!
И максимум, что мы смогли,
Руками лишь махать.
Хоть этим Тило помогли…
Нам оставалось лишь мечтать,
Что нас Маэстро понимает,
И эту скованность прощает.

Юльетта: И вот конец очередной волшебной песни...   
О, как нам хорошо всем было вместе!
Но вот, последний вой гитар...
О, это как ножа удар!
И ждали продолжения мы вместе.
Но вдруг несчастие, о нет-
Ушли.
Окончился концерт?


Зал заревел, как ненормальный..
Там кто-то ржал, как конь педальный.
Но Юле с Кэтрин всё равно...
"На бис!На бис!"
А музыканты ведь устали уж давно.
И надо было отдохнуть нашим любимцам,
Водичкой перед бисом подкрепиться.

И вот Юльетта с Кэт решили понаглеть:
          
Юльетта и Кэт: На бис в сидячем зале неприятно петь! 
         
И наши героини встали,
Раздумывая, как бы их оттуда не погнали.
Средь криков зал тонул!               
Взметались руки ввысь!               
Кричит кто: «Копикэт!»,               
А кто орет: «Вернись!»   
               
Хотели вместе без сомненья               
Нашей любимой Лакри возвращенья!
Но вот услышаны мольбы
И снова на сцену выходят они!
Водички у группы уж нет в стаканАх,
И вышли они на  Der Morgen Danach!



Кэт: Стояли мы прямо напротив Тило.
Кого-то это может возмутило,
Но нам было плевать.

Юльетта, обращаясь к Кэт:

Смогли бы мы столь дружны стать,
Коль мы б не были на концерте?

Кэт: Ну, если б дружбу принесли в конверте,
Тогда возможно да.
Но Лакримоза навсегда
Скрепила дружбы наш союз,
Волшебной музыкой соединив сердца.

Сквозь ночь потоком голос Тило лился...
В сердца же зала страх забился,
Что «В общем все! Бис отгремел»
И зал наш снова обомлел,
Когда второй раз вышла Анне
И растворила их в волне "Молчания".
А Тило вылил весь поток отчаянья
Что накопил, стыдясь за белый свет…
Тут судей нет, судимых тоже нет.
И все казалось жутким и прекрасным
В жестоких строках с пением небесным.
И всё действительно молчало...
Кэт с Юлией от духоты качало,
Но слёзы пряча на плечах друг дружки,
Стояли Обнявшись счастливые подружки.


Юльетта: На сцену вышли остальные музыканты,
И Тило, позабыв про боль,
Дарил нам ноты, как бриллианты,
Но действовали, словно алкоголь.

Из тишины раздался скрипок звук.
И  участился сердца стук...
"Держи меня!" - кричал Маэстро.
И сердце билось быстро-быстро…
«Держи меня, жизнь!» - Маэстро кричал!
«Держи меня, жизнь!» - Ему зал отвечал!
И снова опустела сцена...

Юльетта, ища поддержки в глазах лакрифанов:

Готовы биться головой об стену!
И вопли, хоть бы не включили свет!
Безжалостно кричим все: «КО-ПИ-КЭТ!»
И свет упрямо не включали.
Надежды наши всё крепчали,
Что будет третий бис.
И ОН исполнил наш каприз!

Кэт, подхватывая поток Юлиных мыслей:

"Сегодня я покину..." - спел он многократно.
А мы ему кричали:"Нет, нет, нет!" обратно.
Маэстро, освещённый лучом света
Поведал , что бывает любовь где-то,
Которая с разлукой по пути,
И выход лишь один - уйти!

Юльетта: В зале стало слишком жарко...
Музыкантов было жалко...
И жар нас обдавал всех с головы до ног,
Но голос Тило нам помог,
Переживать все те несчастья.

Кэт: И сердце порвалось на части,
Когда Маэстро встал во весь свой рост,
Забыв про боль, откинув стул и трость!
Под ритма звуки Lichtgestalt он пел
Про Светоносный образ!
Ведь ТЫ  принес нам свет, Маэстро!
И в этот день и в эту жизнь!
Твой голос то наверх, то в пропасть!
Наш смелый волк, наш храбрый рыцарь!!!
Принес с собой в мечту нам веру,
И путеводной стал звездой для нас!


Юльетта: Но как же быть без Копикэта?
Никак не пережили бы мы это.


Но музыканты всем готовили сюрприз…
Огни погасли и сердца зажглись.
Кричали дружно: «Копикэт!»
И вышел к ним кордебалет -
Две полуголые девицы…
Мужчины должны  были все оживиться.
В числе же их был и сам Маэстро.
Нашел он на сцене удобное место
Чтоб на девчонок посмотреть,
Но надо было песню петь!
Тут Анне посмотрела строго,
И Тило наш сконфузился немного.
Под его голос, рев гитар
Зал этот вечер зажигал!
И в завершение концерта
Герр Вольф взял в руки кусок света (его прожектором зовем)
И осветил всех тем лучом!

Кэт, обращаясь к воображаемому Тило (такое часто случается в клубе анонимных лакрифанов):

Как много ты улыбок осветил!
Довольным взором всех их охватил,
И сам ты улыбался так по-детски мило,
Что это растяженье губ всех захватило!
 «Спасибо, Краснодар!»  - ты прокричал.

С ответом Тило не помедлил зал:
«Как любим мы тебя,
Ах, если бы ты знал!»

Последние аккорды прозвучали…
И заревели все, кто были в зале.
И вышли на поклон все 6 героев!

За голос и улыбки kiitos Анне,
Спасибо всем, что душу волновал гитарный рифф,
За чёткий  ритм сердц спасибо Манне!
«Спасибо Тило»-слишком легкий алгоритм,
Чтоб предать тот бешеный сердечный ритм,
И света внутреннего бурю,
Что вечером настиг наши сердца в июне!
Свет включен. И огромное СПАСИБО
В сердцах людей то представленье поселило.

Юльетта была Богу благодарна (или Тило?).
Кэт вешалась с любовью на Юльетту,
Твердя : «Спасибо за всё это!»
И каждый организм без исключенья
Был благодарен провиденью
За то, что без обмана, как гипнозом
К нам привело в «Премьеру»  Лакримозу!

Унёс Маэстро запах свой,
Оставив лишь воспоминанья...
И летней тёплой ночью той
Обрёк на муки ожиданья.
Оставим наших героинь одних
На выходе из зала.
Они потом утонут в воспоминаниях своих
И музыке,
Что всех их обвенчала!

Юльетта и Кэт плача возвращаются на свои места под вздохи и кивки всё понимающих лакрифанов.

Эпилог

Прошел концерт, ритм жизнь свой возобновила,
И будней карусель всех закружила…
Но иногда вздохнув украдкой,
Кэт глянет на потрепанный плакат,
Что у дороги битым был и в дождь и град…
С афиши на нее глядит печальный арлекин,
И смотрит на нее сквозь памяти прекрасной дым.
А Юля жмёт в руках билет.
Он розовый. На нём и надписи-то нет.
Стоит лишь время и число,
Но сердцу дорого оно.
То 23 июня...стоит и смотрит грустно Юля.

Авторы: Спасибо всем, кто прочитал.
Надеемся, что чувства не задеты.
Так завершаем мы поэму эту...
И вам решать, комедией ли был наивной
Или трагедией сей опус длинный.


Поэма основана на реальных событиях. Во время её написания ни одно действующее лицо не пострадало.

Авторы: Юльетта и Кэт.

Выражаем особую благодарность Irond, Lacrimosa и всем организаторам.

        THE
                END.

июнь, 2008.


Рецензии