Махаллинский словарик

Текст произведения на модерации в связи с возможным нарушением законодательства РФ


Рецензии
Некоторый дифференц с Навоийским узбекским. Кислое молоко называли: Ачик сут; Хотя ачик - переводится как горький. Задал вопрос узбеку - почему ачик сут? И завел его в ступор, потом он сказал что он сам не знает почему. Кук чай - зеленый чай. Хотя кук преводится как синий, а зеленый это - яшыл. Каймак - это свежайшая сметана без кислого привкуса. Караул - это ДОД, а вай(дод) используется для усиления... Во, еще вспомнилось, европейцев узбеки между собой называли ОККУЛОК - что означает "белые уши или белоухие". 30 лет уже как я покинул Узбекистан, язык стал забываться, приятно опять чуток освежить те знания...

Эдуард Церникель   31.03.2018 21:51     Заявить о нарушении
В Самаркандской области был свой диалект, там много таджиков жили. Это - та же история, как с американским английским, некоторые из разных штатов не совсем понимают друг друга, а бритиш - вообще другой язык. Хурмат билан

Александр Гринблат   31.03.2018 23:21   Заявить о нарушении
На это произведение написано 18 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.