Благословил деревья синий вечер...

Благословил деревья синий вечер
И - отошёл.
Прошелестев, скользнула тьма на землю -
Как чёрный шёлк.

Идёт
Со всех окраин ночь навстречу -
Издалека, с небес, из-под земли,
И на груди безмолвно прячет вечер.
И исчезает с ним вдали.

И ночи всё вокруг внимает -
И человек, и лошадь, и трава...
И шепчет ветерок едва-едва,
И машет небу мельница немая.



1917. Перевод Д. Маркиша.


Рецензии
Вот еще стихи замечательного поэта Переца Маркиша:
Чу... поют! Все ближе, ближе...
Бубенцы звенят, рыдая...
Перепляс подков булыжный...
Версты... Полночь молодая.

Я со всеми - пляшут люди,
Пляшут ветры, ветлы, клены!
Я со всеми в этом гуде -
Оглушенный, ослепленный!..

1919. Перевод Ю.Хазанова

Лещинский Леонид Абрамович   02.03.2009 23:16     Заявить о нарушении
Большое Вам спасибо!

Лотос Памяти   03.03.2009 00:54   Заявить о нарушении