Осколки

Чуть я незрячести переборол тиски,
Паденья под откос открылась крутизна мне.
Подобно зеркалу, упавшему на камни,
И сердце, вырвавшись, распалось на куски.

Лишь суммой тех крупиц отныне ставший, я
Мельчайший отыщу и подниму осколок...
- Не растопчи ж меня, о Время-судия,
Сколь ни был бы мой труд по воссозданью долог!

Но как бы тщательно, - хоть кровь из рук теки, -
Я тех ни свёл частиц, возврата нет к былому;
Пребудет, цельности обманной вопреки,
Мой облик искажён мозаикой разлома.

И я, познавши скорбь крушенья под откос,
Томиться обречён желаньем беспредельным:
В том зеркале себя опять увидеть цельным,
Чьи по семи морям  осколки смерч разнёс.




1943. Перевод Л. Руст.


Рецензии

С 3 по 5 июля состоится Литературный фестиваль в Этномире. В программе – семинары известных поэтов и писателей, поэтический конкурс, посвященный Году единства народов России, книжная выставкая-ярмарка. Приглашаем принять участие →