The Beatles - I Don t Want To Spoil The Party

   НЕ ХОЧУ Я ПОРТИТЬ ВЕЧЕР
    (эквиритм-перевод)

Не хочу я портить вечер и уйду,
От досады мрачной всё не отойду,
Гнетёт так всё меня, исчезну лучше я,
Будет здесь она, лишь дайте знать, приду.

Я лишь выпил раз-другой, и все дела,
Не до шуток мне - взяла и не пришла.
И чем немил ей стал? Ведь я так долго ждал.
Ищи теперь, куда пойти могла?

Хоть теперь расстроен ей, всё ж люблю я,
Мне б найти её скорей, всё ж люблю я.

Не хочу я портить вечер и уйду,
От досады мрачной всё не отойду,
Гнетёт так всё меня, исчезну лучше я,
Будет здесь она, лишь дайте знать, приду.

Хоть теперь расстроен ей, всё ж люблю я,
Мне б найти ее скорей, всё ж люблю я.

Я лишь выпил раз-другой, и все дела,
Не до шуток мне - взяла и не пришла.
И чем немил ей стал? Ведь я так долго ждал.
Ищи теперь, куда пойти могла?

The Beatles   I DON'T WANT TO SPOIL THE PARTY  (Lennon/McCartney)
альбом
BEATLES FOR SALE   выпуск 27.11.1964г.

I don't want to spoil the party, so I'll go,
I would hate my disappointment to show.
There's nothing for me here, so I will disappear.
If she turns up while I'm gone, please let me know.

I've had a drink or two and I don't care,
There's no fun in what I do if she's not there.
I wonder what went wrong, I've waited far too long,
I think I'll take a walk and look for her.

Though tonight she's made me sad, I still love her.
If I find her I'll be glad, I still love her.

I don't want to spoil the party, so I'll go,
I would hate my disappointment to show.
There's nothing for me here, so I will disappear.
If she turns up while I'm gone, please let me know.

Though tonight she's made me sad, I still love her.
If I find her I'll be glad, I still love her.

I've had a drink or two and I don't care,
There's no fun in what I do if she's not there.
I wonder what went wrong, I've waited far too long,
I think I'll take a walk and look for her.

I DON'T WANT TO SPOIL THE PARTY
HE ХОЧУ ПОРТИТЬ ВЕЧЕРИНКУ
(JOHN LENNON/PAUL McCARTNEY)
Записана 29 сентября 1964г.
Находясь под влиянием рокабилли, кантри и меланхолических настроений, столь
свойственных ему в 1964 г., Джон Леннон положил в основу этой песни
сентиментальную романтическую историю. В середине восьмого куплета "Битлз"
доказали, что они стали вполне зрелыми аранжировщиками - гармония Пола уже не
столь прямолинейна, как год назад.
(Джон Робертсон "Полный путеводитель по музыке БИТЛЗ")


Рецензии
Отлично!!! Я всё больше убеждаюсь, что у Вас есть и понимание и вкус.
Спасибо от старого битломана!!!

Анатолий Зайцевский   26.02.2009 00:29     Заявить о нарушении