луна, капли и твои зубки

Луна давно успела стать родной,
как будто приклеилась к моим глазам
с внутренней стороны,
там, где по пожарным лесенкам
забираются в них слезы.
И на мои пальцы липнут капли дождя,
падают не спеша,
лаская кожу,
потом так же медленно
расплющиваются по ней,
превращаясь в маленькие лужицы.
Некоторые пузатые капли – самоубийцы,
ударяясь об руку,
разлетаются на мириады кристалликов,
кончают жизнь в истомном упоении.
Жизнь – падение,
но смерть гораздо привлекательней.
Есть капли любовники.
Небольшие,
на ладони недалеко друг от друга,
через долю секунды они сливаются,
превращаясь в ленивые капли-кокетки,
но в них продолжают жить частички света.

Дождь похож на ленточки бриллиантового света,
которые рвутся приближаясь к земле.
Их жизнь проста и легка,
любят свет, но его у них нет.
Я очень люблю,
когда капли облизывают твои ресницы,
впутываются в зубки,
 зазубренные с обратной стороны,
 как ландыши,
в ротик,
зацелованный.

 


Рецензии
Прекрасно! Вызывает ассоциацию со стилем рэп.Может, это чисто субъективно, конечно, но какая-то связь всё же есть. Так или иначе - стихи автора я бы назвала "словесной музыкой" или же "словами-ритмами". Вообще, когда читаю стихи, почти всегда задумываюсь о том, как бы они звучали на других языках. Текст этот, кстати, здорово бы смотрелся на английском языке. ...the rain is like ribbons ob brilliant light.. и так далее, по тексту. Неплохо было бы перевести на английский и спеть рэпом. Ритмичные, пульсирующие строки! Желаю творческих успехов и мировой известности! С уважением, Яна.

Яна Лукашевская   13.03.2010 22:21     Заявить о нарушении
Спасибо, Яна. И действительно некоторые мои тексты переведены на английский и французкий языки, а несколько спеты. Вы попали в точку. Мне это приятно.

Дмитрий Кандинский   13.03.2010 22:28   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 4 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.