Cаша - Angie
из репертуара "The Rolling Stones"
Ссылка для прослушивания:
http://www.youtube.com/watch?v=JMkFjYRWM4M
Саша, Саша,
Я не могу с тобой жить дальше.
Саша, Саша
Давай наш узелок развяжем.
Ты на ушах ползешь домой,
А мне потом - хоть волком вой.
К черту эти прибамбасы!
Саша, Саша,
Тебе придется мимо кассы.
Саша, ты клевый парень -
Был десять лет тому назад.
Саша, все годы пАрил,
И в этом был большой талант.
Отшила всех других ребят,
Когда пошла я за тебя:
Ты лучше всех шептал на ушки.
Саша, Саша,
На них по вечерам заглушки.
Саша, слёзочки утри
Крокодиловы свои:
Чёрта с два тебе поверю.
Саша, Саша
Уйду с детьми – не обеднею.
Уйду с детьми – не обеднею.
Ты говоришь - последний раз
Но это так всегда с утра.
Жить так больше невозможно!
Саша, чего я натерпелась!..
Мне говорят, спасай детей пока не поздно,
Они всё видят, мол, и как откликнется - кто знает…
Поймешь ты наконец, зараза?
Саша, Саша
Ты очень скоро так загнешься.
Саша, Саша
Так, может, снова подошьёшся?
Angie
(M. Jagger/K. Richards)
Angie, Angie, when will those clouds all disappear?
Angie, Angie, where will it lead us from here?
With no loving in our souls
And no money in our coats
You can't say we're satisfied
But Angie, Angie,
You can't say we never tried
Angie, you're beautiful,
But ain't it time we said good-bye?
Angie, I still love you,
Remember all those nights we cried?
All the dreams we held so close
Seemed to all go up in smoke
Let me whisper in your ear:
Angie, Angie,
Where will it lead us from here?
Oh, Angie, don't you weep,
All your kisses still taste sweet
I hate that sadness in your eyes
But Angie, Angie,
Ain't it time we said good-bye?
With no loving in our souls
And no money in our coats
You can't say we're satisfied
But Angie, I still love you, baby
Ev'rywhere I look I see your eyes
There ain't a woman that comes close to you
Come on Baby, dry your eyes
But Angie, Angie,
Ain't it good to be alive?
Angie, Angie,
They can't say we never tried
Свидетельство о публикации №109022006712
Женя, к тебе просьба. Я тут подборочку небольшую к 23 февраля хочу "замутить". У тебя есть два перевода - хиповский "Парк" и ленноновская "Не хочу быть солдатом, мама". Они по замыслу составления цикла хорошо вписываются в общую концепцию, но кое что хотелось поменять. В этой связи два предложения. Первое - или разрешаешь мне свой вариант переводов сделать (по "Парку" там принципиальные замены будут), или второе - я поменяю кое-что, тебе покажу и тогда возможно как соавторство наше с тобой пойдет (типа как недоделанный сценарий). Ответь - это важно.
Жму пять. До связи. Саша.
П.С.
Как там у тебя (цитирую):
Поймешь ты наконец, зараза?
Саша, Саша
Ты очень скоро так загнешься.
Саша, Саша
Так, может, снова подошьёшся?
Ну, Жэка, ты даешь!!! )))
Эхо Успеха 21.02.2009 00:15 Заявить о нарушении
Как на духу: когда половину этой вещи сделал, только тогла подумалось, что у кого-то могут возникнуть ненужные ассоциации.
Просто, к великому сожалению. как минимум двое людей, которые могли быть прообразом данного героя (именно с этим именем), взяты из реальной жизни, происходившей лет 15-30 назад.
А первый (да, как-то, и последний) наркоман, который гас на моих глазах
был моим тезкой... Хорошо было бы и про него пошла бы подобная переделка с этим именем - да только сейчас об этом вспомнил...
Такая, вот, жизнЯ...
Евгений Ратков 21.02.2009 07:59 Заявить о нарушении