Теория поэзии. Ритмическая проза. Любовь Терехова

Ныне сочинительство стихов в прозе модно. На редкой странице авторов Стихирунии не встретишь произведения, отнесённого к этой рубрике. Однако зачастую произведения эти, мягко говоря, не соответствуют законам стиля, и ближе либо к так называемым "белым" стихам, именуемым в литературоведении рифмоидами (стихи с концевыми приближёнными рифмами или внутренними созвучиями на цезурах либо отсутствием и тех, и других).
Так называемое стихотворение в прозе, на самом деле представляет собой не что иное, как лирическую прозу, лирику в прозе, явление в известной мере переходное и возникающее на "стыке" лирики и эпоса, как двух основных форм развертывания образов, и организации художественной речи в литературе. К произведениям такого рода относятся известные "Стихотворения в прозе" Тургенева, "Поэмы в прозе" Бодлера.
Организованная проза может быть вкраплена в общее повествование (например, авторские отступления в "Мертвых душах" Гоголя, "Песня о Соколе" Горького), но может иметь и самостоятельное значение как "Песня о Буревестнике" Горького.

Стилистический термин РИТМИЧЕСКАЯ ПРОЗА долгое время считался условным. Ещё в начале прошлого века литературоведы пытались установить закономерности ритма данного стиля, ошибочно отталкиваясь от канонов поэтики. Однако структурные особенности ритмической прозы - глубже и своеобразнее, чем в стихах; ритмическая проза  представляется своеобразным сочетанием признаков стиха и прозы, чем и объясняется его оксюморонное наименование: обычно мы называем прозой такие формы речи, которые по своей организации противоположны стиху. Явление лиризации прозы характерно для литературных стилей, проникнутых субъективизмом (романтизм, импрессионизм).
Ритмическая проза интересна, прежде всего своей неповторимой особенностью передавать без погрешностей авторский стиль рассуждения и авторские эмоции; именно этот стиль, отметая недопустимые условности и инверсию, заставляет авторов шевелить извилинами в направлении обогащения лексического запаса и скрупулезно выстраивать фразу за фразой так, чтоб каждое предложение и весь текст в целом имели мелодичность поэтики, но соответствовали жанру эссе. В итоге получается живая, не законсервированная неологизмами и менторскими банальностями русская речь.
Так по каким же признакам ритмическая проза "узнаётся в лицо? что в ней  льзя, а чего нельзя?
В литературоведении термин РИТМИЧЕСКАЯ ПРОЗА применяется к небольшим прозаическим художественным произведениям, в которых ощутимы определенные стопные закономерности, присущие только лирике, но отсутствует стихотворная организация речи, основанная на строгих законах соразмерности.
Типическими признаками таких произведений является их краткость, рудиментарный, а иногда и вовсе отсутствующий сюжет, изображение характера в отдельном его проявлении, а не в относительно законченном кругу событий, повышенная выразительность повествовательного строя речи и, наконец, ритмичность речи.
Действительность в нем отражается изображением не столько объективных явлений, сколько субъективного переживания, вызванного тем или иным явлением жизни. Отсюда и рудиментарность сюжета, показ характера в его отдельном состоянии, а не в цепи их, краткость и, наконец, специфическая лиричность авторской речи, ее индивидуально-эмоциональная окраска. Речь произведения такого типа характеризуется обилием и эмоциональностью пауз, относительной самостоятельностью слова, зачастую интонационно равного целому предложению, обилием восклицательных и вопросительных построений, богатством эмфаз и т. д.
Лирически окрашенная поэтическая речь в прозе, дает весьма разнообразные виды, подчас очень близкие к стиху, но не имеющие стиховой ритмической организации и связанных с ней явлений (константы, строфы, рифмы и т. д.).
Строфы здесь представлены абзацами, длинноты каждого предложения не зависят друг от друга, внутренних созвучиях опираются на аллитерации, но единство ритмичности соблюдается на протяжении всего изложения. Проще говоря, если в лирике катрен - это обязательно четверостишье с кольцевой, смежной или перекрёстной концевой рифмой, а в сонете не может быть меньше или больше 14 стихов, то в ритмической прозе подобных "тисков" нет. Но, если первое предложение имеет трёхсложный размер, то весть текст должен быть подчинён этому размеру без отклонений на слепые (не имеющие ударной) стопы.
Наиболее известным представителем ритмической прозы является произведение М. Лермонтова, посвящённое Кавказу. Проанализируйте первый абзац произведения и убедитесь: яркое по эмоциональной окраске, оно лишено сюжетности; немерная, свободно движущаяся речь имеет организацию стихотворного размера, - это трёхсложный размер с ударением на первом слоге - дактиль. Рифм здесь нет, но внутренние созвучия константны: главенствующие по орфоэпии фонемы И, Е, придающие речи мягкость, нежность, неизменны как на сильных местах (иктах), так на слабых (тезисах): "Синие, приветствую, взлелеяли, детство, носили, своих, одичалых, хребтах, облаками, приучили, ваших, вершинах, помолился, презирает, гордился. То же самое и с фонемами  С, А, Р, придающими фразам глубину и раскатистость звучания.
"Синие горы Кавказа, приветствую вас! вы взлелеяли детство моё; вы носили меня на своих одичалых хребтах, облаками меня одевали, вы к небу меня приучили, и я с той поры всё мечтаю о вас да о небе. Престолы природы, с которых как дым улетают громовые тучи, кто раз лишь на ваших вершинах творцу помолился, тот жизнь презирает, хотя в то мгновенье гордился он ею!.."
Однако следует отличать ритмическую прозу от механического переложения элементарной прозаической речи, обладающей внешними признаками стиха (размер, рифма), которые не могут ее лиризировать. Так, напрочь лишены поэтичности рекламные строфы, различные слоганы или стихи, преследующие чисто практические и учебные цели, а также мерная нерифмованная речь разговорного стиля.
Например,
1. рекламная припевка о соке "J 7":
 "Ты только делаешь глоток и в это же мгновение
К тебе на ярких парусах Несётся настроение";
2. маргинальный  слоган
"Кто не курит и не пьёт, тот здоровеньким помрёт";
3. из азбуки для дошкольников
"Б" - барашек блеет "Бе-е-е";
4. Произведение В. Жуковского "Две повести":
Недавно мне случилося найти
Предание о древнем Александре
В талмуде. Я хочу преданье это
Здесь рассказать так точно, как оно
Рассказано в еврейской древней книге.
Через песчаную пустыню шел
С своею ратью Александр; в страну,
Лежавшую за рубежом пустыни,
Он нес войну. И вдруг пришел к реке
Широкой он...
(Подобные стихи дали повод к саркастическому замечанию Пушкина: "Что если это проза, да и дурная". Суровый приговор стихам вызван именно их сугубо прозаическим стилем.)

Библиография. Л. Тимофеев, Ритмика "стихотворений в прозе" Тургенева (в сборнике "Русская речь".
Тимофеев Л., Проблемы стиховедения (материалы к социологии стиха.
Г. Беленький. "Ритмическая проза в лирике "золотого века".
Д. Лихачёв, "Организация художественной речи в литературе".


Рецензии
Вот, всё читал-читал и думал: к чему Вы клоните? ))
И под конец только обрёл ответ...
Вы так ловко спроецировали высказывание Пушкина (адресованное конкретному тексту Жуковского) на все прочие образцы ритмической прозы, что я даже засомневался в художественных достоинствах ритмической прозы Гоголя и Горького... Ай-ай-ай...

А как же "Чуден Днепр при тихой погоде..."? Или "Гордо реет буревестник, чёрной молнии подобен..."?
Весьма спорным мне показалось утверждение:

"В литературоведении термин РИТМИЧЕСКАЯ ПРОЗА применяется к небольшим прозаическим художественным произведениям, в которых ощутимы определенные стопные закономерности, присущие только лирике, но отсутствует стихотворная организация речи, основанная на строгих законах соразмерности."

Весьма странное утверждение. Разве "законы соразмерности стихотворной организации речи" можно отделить от "стопных закономерностей"? Помилуйте, это же одно и то же! Лишите стихотворение только одной особенности - рифмы, и запишите его в формате "А4", и вы получите ритмическую прозу.

Да чего далеко ходить! Берём Псалтирь, открываем наугад... Все псалмы есть ни что иное, как ритмическая проза! Но она же есть высочайший пример подлинной ПОЭЗИИ. Не могу отказать себе в удовольствии и не продекламировать...

Псалом 90
- - - - - - -
"Живый в помощи Вышняго, в крове Бога Небеснаго водворится, речет Господеви: Заступник мой еси и Прибежище мое, Бог мой, и уповаю на Него. Яко Той избавит мя от сети ловчи, и от словесе мятежна: плещма Своима осенит тя, и под криле Его надеешися: оружием обыдет тя истина Его. Не убоишися от страха нощнаго, от стрелы летящия во дни, от вещи во тьме преходящия, от сряща и беса полуденнаго. Падет от страны твоея тысяща, и тма одесную тебе, к тебе же не приближится: обаче очима твоима смотриши, и воздаяние грешников узриши. Яко Ты, Господи, упование мое: Вышняго положил еси прибежище твое. Не приидет к тебе зло, и рана не приближится телеси твоему: яко Ангелом Своим заповесть о тебе, сохранити тя во всех путех твоих. На руках возмут тя, да не когда преткнеши о камень ногу твою: на аспида и василиска наступиши, и попереши льва и змия. Яко на Мя улова, и избавлю и: покрыю и, яко позна имя Мое. Воззовет ко Мне, и услышу его: с ним есмь в скорби, изму его, и прославлю его: долготою дний исполню его, и явлю ему спасение Мое".

Можем этот псалом структурировать:

"Живый в помощи Вышняго,
в крове Бога Небеснаго водворится,
речет Господеви:
Заступник мой еси
и Прибежище мое, Бог мой,
и уповаю на Него.
Яко Той избавит мя от сети ловчи,
и от словесе мятежна:
плещма Своима осенит тя,
и под криле Его надеешися:
оружием обыдет тя истина Его.
Не убоишися от страха нощнаго,
от стрелы летящия во дни,
от вещи во тьме преходящия,
от сряща и беса полуденнаго.
Падет от страны твоея тысяща,
и тма одесную тебе,
к тебе же не приближится:
обаче очима твоима смотриши,
и воздаяние грешников узриши.
Яко Ты, Господи, упование мое:
Вышняго положил еси прибежище твое.
Не приидет к тебе зло,
и рана не приближится телеси твоему:
яко Ангелом Своим заповесть о тебе,
сохранити тя во всех путех твоих.
На руках возмут тя,
да не когда преткнеши о камень ногу твою:
на аспида и василиска наступиши,
и попереши льва и змия.
Яко на Мя упова, и избавлю и:
покрыю и, яко позна имя Мое.
Воззовет ко Мне, и услышу его:
с ним есмь в скорби,
изму его, и прославлю его:
долготою дний исполню его,
и явлю ему спасение Мое".

Ну, так как? ))

Фил Олух   02.01.2011 16:12     Заявить о нарушении
Мне лично очень нравится. Я хотел у себя на страничке вначале, правда, провести конкурс атеистической и профессиональной лирики. :) На всякий случай.

Можно и на площадке Ваш текст опубликовать. Только название придумайте. Ну, например, "Образы ритмической прозы в древних религиозных текстах". Можно и отредактировать их. Мне кажется, что тут нарушения рифмы и ритма есть. Потом необдуманные повторы. :)

Публикуем? Средства найдете - можно и на ГС дать. :) Через некоторое время только, не сразу.

С наилучшими пожеланиями.

Вадим Волков   02.01.2011 18:50   Заявить о нарушении
Вадим, разве эта реца тянет на статью?
И потом, разве можно редактировать КАНОНИЧЕСКИЙ текст?
Я же его привёл только в качестве примера: ЧТО такое ритмическая проза. Надо было бы и "Буревестник" Горького показать. А еще фрагмент из "Слова о полку Игореве". Но разве это кому-то интересно? Я просто отозвался на конкретную тему лаконичным замечанием...))

Фил Олух   03.01.2011 00:23   Заявить о нарушении
Как дискуссионная заметка для сайта stihi.ru - вполне. А дальше - уже что получится. :)

А почему нельзя редактировать любой текст? :) Кто его канонизировал и почему? В принципе здесь можно просто высказать мнение о его литературном звучании, о возможностях его улучшения, с точки зрения современного литературного языка. Разве не так?

Если говорить о библейских текстах на русском - так это вообще переводы. Не говоря уже о том, что все тексты написаны кем-то. :)

Можно пробовать редактировать и тексты классиков. В форме литературной игры. Пробовать написать такой же текст, как "Слово о Полку... " и попробовать понять, проанализировать текст. До определенной степени - вполне занятие литературоведа или филолога. :) Собственно тексты классиков - тоже ведь когда-то редактировали.

Вадим Волков   03.01.2011 04:01   Заявить о нарушении
[А почему нельзя редактировать любой текст? :) Кто его канонизировал и почему? В принципе здесь можно просто высказать мнение о его литературном звучании, о возможностях его улучшения, с точки зрения современного литературного языка. Разве не так?]
.
Псалом, текст которого я привёл, взят из Псалтири. Псалтирь - БОГОСЛУЖЕБНАЯ христианская книга. Она канонизирована церковью и не подлежит исправлениям. Понимаете, Вадим, существует ТАБУ, через которое я переступать не буду. Кроме того, внедряться в текст, изложенный на церковно-славянском, не зная законов этого (уже мёртвого, как и латынь) языка, это не только кощунство, но и профанация.
.
[Если говорить о библейских текстах на русском - так это вообще переводы. Не говоря уже о том, что все тексты написаны кем-то. :)]
.
Тексты псалмов Псалтири сочинил царь Давид. Конечно, на церковно-славянский эти тексты перевели люди, но далеко не простые, а Кирилл и Мефодий. Неужели Вы думаете, что у меня хватит наглости с ними соперничать? )))
.
[Можно пробовать редактировать и тексты классиков. В форме литературной игры. Пробовать написать такой же текст, как "Слово о Полку... " и попробовать понять, проанализировать текст. До определенной степени - вполне занятие литературоведа или филолога. :) Собственно тексты классиков - тоже ведь когда-то редактировали.]
.
Конечно, в формате ИГРЫ можно и поредактировать классиков. Но, наверное, это тоже с этической точки зрения нехорошо? Например, наверняка современные художники видят изъяны в полотнах классиков, но не позволяют себе даже на копиях делать какие-то поправки. А тексты "Слова" уже несколько веков анализируют академики - Дмитрий Лихачёв, например. Предлагаете с ним тягаться? ))

Нет, Вадим, Ваши идеи несколько авантюристичны. ))

Фил Олух   03.01.2011 12:19   Заявить о нарушении
А я и есть авантюрист. :) Научный так сказать. :) На гребне мировой науки сейчас. Вот к конференции в Лондоне готовлюсь. Послезавтра постерное сообщение будет. Так что я Вам потом отвечу. Занят сейчас и в ближайшие несколько дней
С наилучшими.

Вадим Волков   03.01.2011 17:58   Заявить о нарушении
Если кратко - то каноны откуда-то берутся, меняются вместе с течением жизни. Классиками не рождаются, а становятся. :) Я лично не вижу табу в словах, поскольку есть разные языки, которые выражают то же самое, но другими словами. Существенным выступает смысл, его передача. А не слова. Слова могли бы быть другими. Вот такое мнение. Я лично не вижу ничего страшного в хотя бы в игровой форме пробовать корректировать классиков, любой текст вообще. ИМХО, это поможет лучше прочувствовать написанное.
Слово и смысл, образы - разное. Разные языки есть с разными базовыми словами, да и тональные языки есть вообще, со звуками для выражения смысла.
С наилучшими.

Вадим Волков   10.01.2011 04:05   Заявить о нарушении