Скука...
пред Богом мы с ней обвенчаны.
Погодой любовь переменчива:
в зной
облачком в небе
уменьшилась.
Скука... Скука... Ску-у-ка...
Привычные мелкие радости,
библейские женские сладости -
без изысков, но и без пакости:
на праздник
хлеб с маслом
и в сахаре.
Скука. Скука. Скука.
Стаканом, бутылкой, запоями
и мордой, по-русски, с побоями.
К чертям все законы с устоями,
коль душу
залили
помоями!
Скука! Скука! Скука!!!
Погодой любовь переменчива.
Оттаю. Любимая женщина
согреет мой норов изменчивый,
но сердце
от льдин
изувечено…
Ску-у-ка... Ску-у-ка... Ску-у-у-ка...
Дата создания песни: 24 сентября 2004г.
(отель Mahdia Palace - Tunisie)
P.S. https://www.realrocks.ru/songs/558531
- песня, написанная мной на эти стихи.
Свидетельство о публикации №109021403900
1. Образ «Резиновой куклы»
«Резиновой куклой женщина»: Это страшный образ эмоционального омертвения. Близость стала механической, лишенной души.
«Пред Богом мы с ней обвенчаны»: Чудовищный контраст между сакральным таинством (венчанием) и безжизненной реальностью. Это ловушка, из которой нет выхода, потому что «узы» священны, а внутри — пустота.
2. Ритмика «Скуки»
Слово «Ску-у-ка» проходит через весь текст как тяжелый маятник или скрип несмазанной двери. Это не просто скука, это экзистенциальная тошнота. Она растягивается, давит, заполняет все паузы между «хлебом с маслом» и «побоями».
3. «По-русски, с побоями»
«Стаканом, бутылкой, запоями»: Герой пытается залить «помои в душе» алкоголем и агрессией. Это классический путь саморазрушения, когда человек ненавидит свою жизнь так сильно, что готов превратить её в руины («К чертям все законы»). Это крик отчаяния существа, запертого в «бытовухе».
4. Финал: Изувеченное сердце
«Оттаю... Любимая женщина согреет»: Внезапный проблеск надежды в конце. Но автор верен себе: даже если наступит оттепель, «сердце от льдин изувечено».
Шрамы от этого льда и скуки не проходят. Можно согреться, но нельзя стать прежним. Прежняя нежность теперь всегда будет со вкусом этих «помоев».
Сергей Вотинцев 22.03.2026 09:09 Заявить о нарушении