Танец на подоконнике

Потанцуем, срывая печать, –
Пусть ревнуют поклонники!
Здесь – до пыли – устали скучать
Подоконники!

Дайте руку! Не надо смотреть
Ни на Бога, ни в сторону!
Потанцуйте со мною! Здесь Смерть
Служит Ворону!

Тонкой ниткой плету я свой путь,
Раздразнило Безумие!
Потанцуйте со мною чуть-чуть
В Полнолуние!

Не найти мне дороги назад,
А без Вас – море – пресное!
Потанцуйте со мною у врат
В Неизвестное!

Багровеют предсмертно леса? –
Да какая Вам разница!
Я сегодня – плутовка-Лиса,
Я – проказница!

Поспешите! Я скоро сгорю
Фейерверком Сознания!
Потанцуйте со мной на краю
Мироздания!

Я – не сон, но Адаму в Раю
Не помогут и сонники!
Потанцуйте со мной – я… люблю…
Подоконники…

08 февраля 2009



Из книги "БЕЛЫЙ ТАНЕЦ", 2014


Альманах "45-ая Параллель", апрель 2009


Перевод на венгерский: http://www.stihi.ru/2001/04/26-317

Перевод на итальянский: http://www.stihi.ru/2008/04/18/3507


Иллюстрация - рисунок автора, карандаш, 2011


Рецензии
Безумно танцевать на подоконнике...
Душа вонзает в сердце пламенный порыв.
Не надо думать, что вина - бессонница,
На грани чувств я ощущаю взрыв.

Светлана Евгеньевна Кононова   11.08.2014 18:46     Заявить о нарушении
Спасибо, Светлана Евгеньевна!

Александра Крючкова   13.08.2014 21:12   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.