День

День, как поезд, пущен под откос.
Календарь высвечивает даты,
Из которых вырос ты когда-то
Или до которых не дорос,
День пустив, как поезд, под откос.


Рецензии
Искал, где нет моих рецензий... пока остановился здесь...)
Все же перевел с коми 7 стихов, а то обиделись... еще не знаю - устроит ли...а всего прислали, на выбор, около полусотни...я не выбирал -первые подряд...
А что сказать про стих?
вот и притих...
но попробую:
*
лучше подрывать мосты под ночью,
если не уснуть, не отогреться...
слышу - вдруг остановили сердце
здесь, на полустанке, где хохочет
стрелочник - луна, теряя совесть...
подрываю сам себя и поезд...)

Владимир Лавров   08.05.2011 18:59     Заявить о нарушении
с коми? интересно, каково это - переводить с коми? Ты подстрочник используешь?

Спасибо за экспромт, Володя, и с праздником тебя!

Мамина Елена   08.05.2011 22:10   Заявить о нарушении
есть на коми языке, почти русский алфавит, но и свои значки... особенности -почти все слова с ударением на первом слоге, ну и подстрочник, конечно... но слова короткие у них... вот пока один мой перевод:
*

5.
Горе

Верил свято – в милом доме
Не печалюсь ни о ком я.
И я надеялся всегда –
Обойдет мой дом беда.

Но вернулся в дом, и что же!
Горе стало тяжкой ношей.
Горе – разгрызает жилы,
Горе – в сердце ноет стыло.

Горе – на лугах и в поле,
Горе – солнце, даже воля.
Горе – речка наша, Эжва,
Горе – это лес безбрежный.

Владимир Лавров   08.05.2011 22:58   Заявить о нарушении
На это произведение написано 19 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.