Твоpческое резюме для читателей

Здравствуйте, дорогие читатели!

Меня зовут Яни Сит (Yanina Sitnyakovskaya). Доброго времени суток, мои друзья и гости! О жизни..! Люблю людей(!), новые встречи, общение! Я жила в дальневосточной деревушке. Никогда не забуду Дальний Восток! Там провела десять лет... Это истинная школа жизни! Живя в дальневосточной деревушке, приобщилась к тяжелому физическому труду: колола дрова, печь топила, расчищала снежные сугробы возле дома зимой, ухаживала за огородом в летнее время. Работала в деревенской средней школе, где преподавала русскую литературу. В настоящий момент проживаю в США, в Чикаго. Переехала в Чикаго уже с Украины, после десятилетнего преподавания курса русской литературы и поэзии в городе Киеве,- также незабываемый период моей жизни!..  Поместила адреса к электронным сборникам моих стихов, ссылки на мои Интернетные журналы и лит. клуб здесь, в резюме. Также желаю отметить, что мои стихи на англ. языке были опубликованы в национальной коллекции США под названием "Видения". ЛАУРЕАТ премии *For Outstanding Accomplishments in The Art Of Poetry Writing in The "Visions" Anthology Series in USA*...Published By: JMW Publishing Co., printed in the United States of America. Мои стихи были помещены в нескольких изданиях. Являюсь членом Лит. Общества "The Honourable Poetry Society":

Editor's Choice Award:

Presented to
Yanina Sitnyakovskaya
May 2004
For Outstanding Achivement in Poetry
Presented by
poetry.com and the International Library of Poetry

The International Library..............Hovard Ely
poetry.com ............................Managing Editor
____________________________________________________

Пишу фольклор и  цыганскую лирику (логин zhanet), стихи о любви, о природе, о Родине, на тему *Поэт и поэзия*, стихи для детей; перевожу тексты любимых поэтов с русского на английский; передаю моё авторское настроение в стихах; иногда пишу эротику...

Провожу литературные исследования в моих лит. журналах. Вот несколько примеров:
*Футуризм - стиль поэта В. Маяковского. Яни Сит*: http://www.stihi.ru/2006/01/19-543
*Любимым и дочери В. В. Маяковского Яни Сит*: http://www.stihi.ru/2013/02/21/1438
*Не занимался Есенин политикой. Яни Сит* http://www.stihi.ru/2013/04/06/12302
*Воспоминания о Викторе Цое. Стихи поэта. Яни Сит*: http://www.stihi.ru/2006/01/24-1462
*Дуэль - как следствие любви к Александрине! Яни Сит*
http://www.stihi.ru/2008/07/02/3599

Увлечена фотографией. Люблю проводить лит. конкурсы на нашем сайте Stihi.ru. Закончила второй университет здесь, в Чикаго. Литератор по образованию и сфере деятельности. Результаты конкурса Экспериментальных стихов и др., проведённых мною на сайте конкурсов, смотрите на моей странице *Помощь Молодым Талантам*:  (в данный момент страница лит. клуба устарела (я больше внимания уделяю журналам)  -

Лит. клуб *Помощь Молодым Талантам*: http://www.stihi.ru/author.html?pomozhemdobru

Мои Интернетные литературные журналы:

1."Истоки и Развитие Русской Поэзии":
http://www.stihi.ru/author.html?russianpoetry
2."Мастерство и Вдохновение":
http://www.stihi.ru/author.html?pomozhemfondu

Сюда помещена моя фотография в юности:
http://www.stihi.ru/2005/11/09-1259
*Яни Сит. Автобиография. Обзор Творчеста*
(Этот материал немного устарел. Работаю над уточнениями...)

Любовь к Родине, - где бы я ни жила, - всегда будет и есть неотъемлемой частью души моей..! Мою подборку стихов на тему: "Яни Сит. Эмигрантка, нашедшая Родину в стихах!" Можно прочесть здесь: http://www.stihi.ru/2008/06/19/168

Почитать электронные книги  моих стихов о любви и женственности можно здесь: "Яни Сит. Мой автограф. Душа женщины!", "Стихи о любви. Яни Сит. Часть 1": http://www.stihi.ru/2008/06/02/17 "Любовная лирика. Яни Сит. Часть 2": http://www.stihi.ru/2013/04/25/6664


Автор представляет! Сборник стихов Яни Сит на тему "Поэт и Поэзия!":
http://www.stihi.ru/2008/06/21/275

Электронную книгу моих переводов можно прочесть в девятом разделе моего журнала "Истоки и Развитие Русской Поэзии" под названием : "Переводы стихов русских поэтов на английский язык" : http://www.stihi.ru/author.html?russianpoetry

Лучшие из переводов на мой взгляд:

1.Кэнзели. Игорь Северянин. -Transl. Яни Сит: http://www.stihi.ru/2006/01/23-512.hmtl

2. А. Вознесенский. Монолог Мерлин Монро. Яни Сит:
http://www.stihi.ru/2008/05/15/547.hmtl

3.Святая Русь! Максимилиан Волошин. - Яни Сит: http://www.stihi.ru/2006/01/11-2149.hmtl

4.Одиночество. Иосиф Бродский. Transl. by Яни Сит:
http://www.stihi.ru/2006/01/23-515

Цикл ранних(!) стихов о любви: "Мы прощаем любимых губами!" можно почитать здесь: http://www.stihi.ru/2008/07/05/218

Фольклорные стихи Яни Сит "Нежность на карте сближения душ!" можно почитать здесь: http://www.stihi.ru/2008/07/05/2836

Почитать электронную книгу моих эротических стихов можно здесь: "Чувственная поэзия страстной женщины! Эротика. Книга Яни!": http://www.stihi.ru/2008/06/18/666

"Влияние кинофильма Зимняя Вишня на поэзию Яни Сит" можно прочесть по этой ссылке: http://www.stihi.ru/2008/11/30/215.html

Зимние и новогодние стихи Яни Сит! Часть II можно прочесть по ссылке: http://www.stihi.ru/2008/12/30/2912.hmtl

Новый, новогодний сборник моих стихов для ДЕТЕЙ можно прочесть здесь: http://www.stihi.ru/2009/01/04/1581.html

"Передача настроения в стихах Яни Сит":
http://www.stihi.ru/2008/09/29/626.html

Жгучий танец твой - твоя молитва! Цикл (цыганские стихи):
http://www.stihi.ru/2009/04/23/5734

Мою поэму о вечном полёте: "Женщина и Небо - Возрождение крыльев из пепла!" можно прочесть здесь: http://www.stihi.ru/2006/02/01-513
(Из самого раннего периода творчества. Cсылка дана для сравнения с недавним...)

Немного о войне, о самом страшном на Земле! Перевод А. Вознесенского "Я - Гойя":
http://www.stihi.ru/2005/04/24-312
 Небольшой "Сборник военной лирики. Вишневая роса. Яни Сит"
http://www.stihi.ru/2009/01/16/4058

В последнее время увлеклась написанием стихов в стиле Востока: их можно найти в первом разделе на второй моей страничке: http://www.stihi.ru/avtor/zhanet

*
(There is my real photo on the top of this summary-resume). These days of my life I translate a lot from Russian language to English. Please, read my new translations of well-known Russian classical poetic master-pieces at the first, second and third sections on this page.

If you would like, I will translate Your work too; just let me know!). I am a bilingual poetess. It is my pleasure to help You, my dear friends! More information about me: I am very honest with myself and others; Not everyone of us like to hear the truth! Those remarks were added to my summery May 11, 2008. I hope, You will find something interesting for yourself on this page. More about me - below this paragraph. Love, Yani!

СБОРНИК СТИХОВ Яни Сит ОБ ОСЕНИ: "Осенняя любовь": http://www.stihi.ru/2009/01/18/4173.html

ВЕСЕННИЙ СБОРНИК стихов Яни Сит "Весна ль в душе женской?..":
http://www.stihi.ru/2009/02/09/906.html
______________________________________
*


Рецензии
На это произведение написано 15 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.