О, Дессеадо!

Легок шаг твой, Мрак в шерсти твоей, огонь в твоих мертвых зрачках, о, Дессеадо!
Дар моих кошмаров, зверь струящийся меж грезами и реальностью,
Слишком плотский чтобы побороть душу мою,
И слишком призрачный, чтоб я вонзил нож
В сердце живое, глядя, как оседаешь ты на лапы,
И вновь и вновь заливаешь меня алой кровью ужаса.

О, Дессеадо!

Пламя осенних костров - в пасти твоей, и пеплом сгоревших мечтаний присыпан хребет,
Когда ты входишь под черные арки притворов храма,
И "Credo" замирает на бледных губах истомленного послушника,
В ужасе смотрящего на следы получеловеческих лап,
Медленно расплывающиеся на тусклой мозаике пола.

О, Дессеадо!

Дитя горных чащ и гортанных песен земель провансальских, пес мертвых стад и одинокий зверь,
С проклятьем, выжженным на холке но скрытым от глаз смотрящих,
С клыками, влажными от вечной жажды плоти,
И с животом, исчерченным шрамами смертельных ран,
Грубыми рубцами по шелковистой коже,

О, Дессеадо!

Когда ты придешь в мою спальню и вспрыгнешь легко на постель,
Целуя в исступленьи мягкими губами юного мальчика,
И шерсть отпадет лоскутами, обнажая хрупкое юношеское тело,
Мелко дрожащее от холода и в ожидании ласки,
Я охотно приму смерть, отдав себя во власть твоего взгляда,

О, Дессеадо!

Вечно стелющийся за полосою лунного тумана над ребрами горных хребтов,
Вечно один, вечно бегущий над безднами ночи и сумерек,
Вечно тоску изливающий, но не могущий выплакать слез,
Что душу сжигают ежесекундно и нескончаемо,
Пес ли ты... или... любовь моя?

О, Дессеадо!


Рецензии