Led Zeppelin - Kashmir - перевод

Led Zeppelin - Kashmir

Oh let the sun beat down upon my face, stars to fill my dream
I am a traveler of both time and space, to be where I have been
To sit with elders of the gentle race, this world has seldom seen
They talk of days for which they sit and wait and all will be revealed

Talk and song from tongues of lilting grace, whose sounds caress my ear
But not a word I heard could I relate, the story was quite clear
Oh, oh.

Oh, I been flying... mama, there aint no denyin
Ive been flying, aint no denyin, no denyin

All I see turns to brown, as the sun burns the ground
And my eyes fill with sand, as I scan this wasted land
Trying to find, trying to find where Ive been.

Oh, pilot of the storm who leaves no trace, like thoughts inside a dream
Heed the path that led me to that place, yellow desert stream
My shangri-la beneath the summer moon, I will return again
Sure as the dust that floats high and true, when movin through kashmir.

Oh, father of the four winds, fill my sails, across the sea of years
With no provision but an open face, along the straits of fear
Ohh.

When Im on, when Im on my way, yeah
When I see, when I see the way, you stay-yeah

Ooh, yeah-yeah, ooh, yeah-yeah, when Im down...
Ooh, yeah-yeah, ooh, yeah-yeah, well Im down, so down
Ooh, my baby, oooh, my baby, let me take you there

Let me take you there. let me take you there


//вроде вышел эквиритм//:

Пусть солнце ярко бьет в мое лицо
Звезды полнят сон
Я путник времени, шлю письмецо
Из стран высоких крон..
Присесть к мудрейшим жизненных путей
Их редко видит свет..
Они гласят о днях, которых ждут скорей
Будет открыт секрет..

Голос тот, изящен, мягок был
И звук ласкал мне слух
Но слышал что, я бы не повторил..
Был ясен слов их дух..

Ооу.. ооу..

Я был в небе.. мама, только верь мне..
И глаза все в песке.. лишь мой взор скользит по земле..
Все ищу я, все ищу я.. где же был..

О повелитель бурь, что скрыл следы
Как мысли тают в снах
Сокрой же путь, каким приходим мы
В желтых бурь штормах..

Мой Шангрила во мраке летних лун
Мой дом здесь, здесь мой мир
Уверенный как пыль, что в высоте
Проходит сквозь Кашмир..

О, отче четырех бурь, с нами будь
Сквозь море долгих лет..
Мы без провизии, но ветер бьет в грудь
Вдоль тех проливов бед..
Ооу.. ооу..

А когда.. а когда я на пути..
И я вижу, вижу путь когда.. идти..

The original title was "Driving To Kashmir."
Plant wrote the lyrics while driving through the Sahara Desert. Kashmir is in Southern Asia, he was nowhere near it.
Robert Plant: "One of my favorites... it was so positive, lyrically."


Рецензии
Великолепно! Строки сердце наполняют чем-то не от мира. Супер! С уважением.

Тимур Радужный   17.11.2012 23:44     Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.