Уильям Батлер Йейтс. Пьяная похвала трезвости
Пьяная похвала трезвости
Кружись, моя красотка,
Чтоб в пляс пуститься нам,
И я останусь трезвым,
Хотя надрался в хлам.
О, трезвость драгоценна,
Дороже всех наград,
Давай же снова спляшем,
Пусть пьяницы храпят.
Смотри себе под ноги,
Волной качай судьбу,
Под каждым из танцоров
Мертвец лежит в гробу.
Русалка ты, не шлюха,
Нам скачки не нужны;
Ведь пьяный - тот же мертвый,
А мертвецы пьяны.
William Butler Yeats
A Drunken Man's Praise Of Sobriety
Come swish around, my pretty punk,
And keep me dancing still
That I may stay a sober man
Although I drink my fill.
Sobriety is a jewel
That I do much adore;
And therefore keep me dancing
Though drunkards lie and snore.
O mind your feet, O mind your feet,
Keep dancing like a wave,
And under every dancer
A dead man in his grave.
No ups and downs, my pretty,
A mermaid, not a punk;
A drunkard is a dead man,
And all dead men are drunk.
Свидетельство о публикации №109011900028
Котвсапогахх 25.10.2009 23:13 Заявить о нарушении
Хотя по мне именно этот перевод сыроват... :)
Люпус 27.10.2009 12:54 Заявить о нарушении