Путеводная Звезда

Зажжется в час ночной звезда
Над Аравийскою пустыней,
Где три волхва бредут седые,
Не посещая города. 

С тех пор прошло немало лет...
Примерно будет пара тысяч.
За это время можно высечь
И из скалы гранитной крест.

Что ищут эти старики?
Куда бредут - не знают сами...
О чём беседуют часами ?
Коснуться чьей хотят руки?

И тих в полночье Вифлеем
Спят слуги Ирода-собаки...
 И утонув в январском мраке.
Спит целый город - глух и нем.

Но народился новый Царь,
Не для одной лишь Иудеи,
А Вождь спасительной идеи,
Что жизнь положит на алтарь.
 
Чтобы открыть для всех врата,
На небеса и к совершенству,
Для душ, стремящихся к блаженству,
В преддверьи Страшного Суда...
 
При свете масляных лампад
В яслях, где скот стоит в зимовье,
Лежит младенец, тот, что кровью
Искупит грех, ведущий в ад!

Кто сей малютка - знает мать.
Пред ней предстали на пороге
Три путника. Они с дороги,
Но не желают отдыхать.
 
Волхвы кладут свои дары,
Пророчат Иисусу славу...
Седые преклоняют главы
Пред тем, кто покорит миры!

Что принесли они Царю?
И что к его ногам сложили?
Волхвы младенца окружили,
Ему вручив Судьбу свою.

Дар состоял из трёх частей -
Из злата, ладана и смирны.
Для славной Троицы единой
Подарок предназначен сей.

Для Бога, для Царя и Сына.
И искупленья пробил час.
Звезда над городом зажглась -
И СВЕТОМ Землю затопила…

И кажется до сей поры
Спешат к святому изголовью,
Рождённого для Вечной Боли,
Людского племени послы!


Рецензии
Есть звёзды в мусульманском мире,
Здесь, рядом с нами, на стихире.
И я готов Звезде той поклониться…
……………………….
Принцесса – ты моя Царица!

Кстати, ты какую религию-то исповедуешь?
Вопрос не праздный, есть у меня определенные задумки.
Ответ пришли куда угодно, я его найду! Мне не к спеху.

Моисеев Вова   22.01.2009 02:05     Заявить о нарушении
Я, Вова - православная христианка!
Но это не помешало мне 2 года заниматься переводами толстенной книги со стихами религиозного содержания под руководством великолепного теолога-исламиста и блестящего переводчика сразу с нескольких восточных языков ( в частности - турецкий, фарси, арабский), в итоге нашего совместного труда родилось около полутысячи моих переводов на исламскую тему, и к тому же мне не захотелось, чтобы полученная мною от моего теолога ценная информация пропадала зря - так вот я и первую в своей жизни прозу написала - ПРОРОК и опубликовала её прямо здесь на стихире в своём дневнике - будет желание - вгляни, оставляю ссылку на самую первую и на седьмую - мою самую любимую главу, если не осилишь всего "Пророка". Там кстати и образец моего религиозного стихотворения!
http://stihi.ru/diary/princessnatali/2006-08-31 - глава Первая
http://stihi.ru/diary/princessnatali/2006-09-14 - глава Седьмая

Пиши на мыло - поделись задумками!:)

Чмок.С нежностью. Твоя Принцесса НАТАЛИ

Принцесса Натали   22.01.2009 07:44   Заявить о нарушении
На это произведение написано 13 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.