Перевод Forgetfulness Hart Crane
Беспамятство похоже на песню
Что вырвалась из границ и оков.
Беспамятство как птица, что расправила крылья,
Распростертая и неподвижная, -
Птица, летит на неутомимом ветре морском.
Беспамятство как дождь в ночи,
Или дом старый в лесу, - или ребенок.
Беспамятство бело, - бело как засохшее дерево,
И оно может превратить слова в пророчество,
Или похоронить Богов.
Беспамятства в памяти помню я много.
________________________________________
Forgetfulness Hart Crane
Forgetfulness is like a song
That, freed from beat and measure, wanders.
Forgetfulness is like a bird whose wings are reconciled,
Outspread and motionless, —
A bird that coasts the wind unwearyingly.
Forgetfulness is rain at night,
Or an old house in a forest, — or a child.
Forgetfulness is white, — white as a blasted tree,
And it may stun the sybil into prophecy,
Or bury the Gods.
I can remember much forgetfulness.
Свидетельство о публикации №109010303809