47. Зову я смерть. Мне видеть невтерпеж
В Шекспир
сонет 66
в переводе Маршака)
Зову я смерть. Мне видеть невтерпеж
Достоинство, что просит подаянья,
Над простотой глумящуюся ложь,
Ничтожество в роскошном одеянье,
И совершенству ложный приговор,
И девственность, поруганную грубо,
И неуместной почести позор,
И мощь в плену у немощи беззубой,
И прямоту, что глупостью слывет,
И глупость в маске мудреца, пророка,
И вдохновения зажатый рот,
И праведность на службе у порока.
Все мерзостно, что вижу я вокруг...
Но как тебя покинуть, милый друг!
* * *
* * *
Я жизни гимн пою, Любовью восхваляя,
Что смерти звать - она бредет с косой.
С рожденья спутница - безмолвно выжидает,
Когда порвется нить, нам данная Судьбой...
Пусть Подлость сеть плетет и липнет на подошвы,
Царит Бесчестье, Блуд, Порок и Срам.
На острове Любви Гармонию найдешь ты,
Коль посетишь нерукотворный Храм.
И к сонму ангелов протянешь бледны руки,
Омоешься в источнике Мечты.
И скажешь: "Господи, устал я от разлуки"
Спасибо, Боже, что Явился ты!
И светом жизни душу наполняя,
Склони колени Чистотой сияя!!!
дух Хайяма
Свидетельство о публикации №109010300249
ВСЕ ТАК КРАСИВО И С ДОСТОИНСТВОМ...
Джоли 2 29.05.2010 11:33 Заявить о нарушении