Buffalo springfield bluebird

Перевод: Косикова Виктория
Автор: Buffalo Springfield
Альбом: RETROSPECTIVE, 1967
Песня: BLUEBIRD

1.Голубая птица (Буфало Спрингфилд)

1
Послушай смех моей голубой птицы,
Она может сказать тебе почему.
Взгляни в глубину ее сердца, и ты увидишь –
Она знает только слезы, просто слезы, да…
2
Там она сидит, высоко на жердочке,
Самого странного голубого цвета.
Полеты позабыты теперь,
Она думает только о тебе, просто о тебе…
О, да.
3
Так добудь весь блюз, он должен быть тысяч оттенков,
И каждый по-разному используй, ты просто знай.
Ты сидишь здесь, зачарованный глубиной ее глаз,
Если ты сможешь отвести взгляд, она обретет душу,
Она обретет душу, она обретет душу, она обретет душу…

Думаешь ли ты, что она тебя любит?
Думаешь ли ты, что это все?

4
Скоро она улетит прочь,
Грусть заберет с собой.
Чувствуя, как слезы катятся из глаз,
Ты идешь домой, и идешь домой.
____________________________________

BLUEBIRD- Buffalo Springfield
Listen to my bluebird laugh
She can't tell you why
Deep within her heart you see
She knows only cryin', just cryin', yeah
There she sits, a lofty perch
Strangest color blue
Flying is forgotten now
She thinks only of you, just you, awww

So get all those blues, must be a thousand hues
And each is differently used, you just know
You sit there mesmorized by the depth of her eyes
If you could catagorize, she got soul
She got soul, she got soul, she got soul

Do you think she loves you
Do you think at all?

Soon she's going to fly away
Sadness is her own
Fill herself a bath of tears
And go home, and go home

Послушать песню: http://ru.youtube.com/watch?v=v4UFQwCXxRQ


Рецензии