Ирина Мироненко. Спасибо, что не целовал...

ИРИНА МИРОНЕНКО
Перевёл с украинского Виталий Волобуев

* * *

Спасибо, что не целовал,
Что прикатил на тракторе
На день рожденья и не стал
Искать в моем характере
Что благодетель, что порок —
Ты это не раскапывал.
Благодарю за тот ярок
Где ты цветов охапки рвал.
И что Снегурочкой назвал
(Кого не называли?) —
И то, что мой в мелу рукав
Заметил на вокзале.
Ты тер плечо — что говорю?
Был, не был мел — чем обернулось?
Тогда к тебе лишь прикоснулась,
Теперь благодарю.


Рецензии
Эта Ирина, кажется хорошо пишет. Но и ты - переводчик -тоже был здесь. :)

Олег Лан   25.12.2008 19:12     Заявить о нарушении
Спасибо. У меня еще есть подстрочники её стихов, ранних, может быть, руки дойдут...

Виталий Волобуев   26.12.2008 19:09   Заявить о нарушении