Ос нь

Осінь (Козьма Прутков)
(переклад з російської)

Осінь. Сумно. Вітер свище.
Дощ дрібний у вікна б’є.
Серце ниє; розум в пісні,
А душа все чогось жде.
І у спокої без дії
Не розвіять сум нічим,
Я не знаю: що я вдію
Книжку б прочитать хотів!


Рецензии

С 3 по 5 июля состоится Литературный фестиваль в Этномире. В программе – семинары известных поэтов и писателей, поэтический конкурс, посвященный Году единства народов России, книжная выставкая-ярмарка. Приглашаем принять участие →