Находка

Без цели брёл я
Совсем один
Лесной тропой
Холмов, низин

И вдруг увидел
В тени цветок
Он был сиянья
звёзд исток

Мне захотелось его сорвать,
Но голос нежный меня спросил:
"Я сломан буду, чтоб увядать,
где ж для любви мне черпать сил?"

И я с корнями
Его изъял
И в сад отнёс
Там закопал

Чтоб под опекой
Он рос, сиял
И свет дарил
Не угасал.


Перевод сихотворения Гёте


Рецензии
Гете знал, что говорил. Действительно, срезанный цветок обречен, и только тот, который держит корни в земле, является символом жизни. Мне трудно оценить перевод, так как подлинник не читал, к сожалению.

A.Parshin   06.06.2009 17:19     Заявить о нарушении
Человек, как цветок
Спасибо, удачи!

Александр Жиляев   06.06.2009 20:01   Заявить о нарушении