Б. -И. Антоныч. Первая глава библии

Камень пел, были крылья у змей,
Ева - в листья черемух одета.
Ветры  дули буйнее, хмельней,
и луну сорвала она с яблони веток.

Взбунтовались в раю буйногривые львы
и Адама сыны прочь от Божьего гнева
разбрелись, строя стены, копая глубокие рвы,
возводить города с теремами для Евы.

с украинского


ПЕРША ГЛАВА БІБЛІЇ

Коли співав ще камінь, мали крила змії
і Єва одягалась в черемхове листя,
тоді буйніший і хмільніший вітер віяв
і море сяяло під зорями сріблисто.

Коли із яблуні зірвала Єва місяць,
у раї збунтувались буйногриві леви,
Адамові сини по світі розійшлися,
здвигаючи міста і тереми для Єви.

4 квітня 1935

Некоторые идеи перевода были позаимствованы мной у Марии Ратнер ( http://www.stihi.ru/avtor/ratner ).


Рецензии
Можно ли узнать, почему Ева была одета в листья черемухи?

Евгения Ескина   12.12.2008 15:52     Заявить о нарушении
Почему-то не удаётся зарегистрироваться на Прозе.ру, поэтому пишу здесь о Вашей удивительной биографии:
Уважаемый Андрей! В двух словах: мне очень нравится Ваша откровенность, искренность и Ваши взгляды, о которых Вы упоминаете здесь. Соглашаюсь, особенно с тем, что "считая неудовлетворительной сложившуюся традицию поэтических переводов с английского" - хочется как-то изменить ситуацию!
Желаю Вам всевозможных удач и успехов!

Евгения Ескина   12.12.2008 17:12   Заявить о нарушении
Спасибо на добром слове. Я, честно говоря, встречаю достаточно людей, у которых биография во-многом похожа на мою, поэтому моя меня удивляет не очень :0)
По поводу черемухи. Лучше, конечно, было бы узнать у автора, но он давно в мире ином. Я думаю, Антонычу не хотелось просто пересказывать в стихах Библию и он представил это все по-своему. Чем, мне кажется, и тронул сердца читателей. (Возможно, белые цветы черемухи - символ девственности, не знаю.)
С уважением

Андрей Пустогаров   12.12.2008 17:21   Заявить о нарушении