Роберт Геррик. 824. К Юлии, на её заре
824. К Юлии, на её заре, или рассвет
Послушай Юлия, дитя,
Ты на рассвете дня,
Ещё молитву не прочтя,
Увидишь вновь меня.
Спроси-ка зеркало: должна
Красу явить свою
Ты обнажённой, как она,
Рождённая в Раю?
А будет стыдно, сквозь батист
Ты нежно покрасней;
Вот так же редкий жемчуг чист
И ясен сквозь ручей.
Букетом лилий в хрустале
Явись передо мной,
Дамасской розой, что в тепле
Сияет белизной.
Robert Herrick (1591-1674)
824. To Julia, in her Dawn, or Day-break.
By the next kindling of the day,
My Julia, thou shalt see,
Ere Ave-Mary thou canst say
I'll come and visit thee.
Yet ere thou counsel'st with thy glass,
Appear thou to mine eyes
As smooth, and naked, as she that was
The prime of paradise.
If blush thou must, then blush thou through
A lawn, that thou mayst look
As purest pearls, or pebbles do
When peeping through a brook.
As lilies shrin'd in crystal, so
Do thou to me appear;
Or damask roses when they grow
To sweet acquaintance there.
Свидетельство о публикации №108121004270