Красавица Смерть
Синела небесная твердь.
Художник впервые увидел Её –
Увидел Красавицу Смерть.
У девы простой так глаза не горят,
Так бледен не может быть лик!
И, чувствуя в сердце губительный хлад,
Он понял: он будет велик.
Но мертвен был мир, где царили Её
Краса и безжизненный взгляд;
И дева смешала с дурманом питьё –
Смирить его внутренний ад…
Желтел дальний лес, и накрапывал дождь,
Темнела небесная твердь,
Когда опускали, под зябкую дрожь,
В могилу Красавицу Смерть.
Она уходила в подземную весь,
В родную стихию свою,
И был живописец как будто не здесь,
А с ней в неизвестном краю…
И с этого дня он от мира ушёл,
Застыли слова на устах,
Лишь взор созерцал золотой ореол
На мертвых Её волосах…
Но часто в осеннюю чёрную тьму,
Когда не светила луна,
Безвестная дева являлась ему –
Худа, молчалива, бледна…
И вновь засинела небесная твердь,
И гроб довершил торжество, –
Но Дева-убийца, Красавица Смерть,
Смотрела с полотен его.
<10.03.1993>
Иллюстрация: Данте Габриэль Россетти (1828–1882), "Beata Beatrix", 1864–1870.
Свидетельство о публикации №108120902209
