Дама с белым цветком

(перевод с испанского:
Антонио Мачадо (1875-1939), "La plaza tiene una torre...", отрывок)

На площади есть башня,
На башне есть балкон,
Стоит на балконе дама,
Дама с белым цветком.
Всадник проехал мимо:
Кто знает, куда, зачем?
Увёз он в памяти площадь,
Башню и тот балкон.
Запомнил он даже даму,
Даму с белым цветком.

                24-26 сентября 2008

Полный исходный текст можно найти здесь: http://www.camino-latino.com/spip.php?article36


Рецензии