Николай,спасибо,
что заглянули.
"А свечка капает и
капает
Над грустью белого
села."
Прочтите,пожалуй-
ста,ещё разок.Ду-
маю, согласитесь,что
свечка капаеет не
"над", а на что-то.
Постарайтесь изба-
виться от таких
неточностей и я
порадуюсь за Вас.
Удачи Вам и новых
творческих озаре-
ний.Алексей Селичкин.
Спасибо, Алексей, за дружеские советы. Но мир именно таким увидел не я, а украинский классик в пору своей юности. Я же только переложил его на русский язык, не вдаваясь в насилие над самостоятельной творческой личностью. Попробуйте посмотреть его глазами, а потом ещё раз своими - шире, и, может быть, после этого исчезнут Ваши сомнения по поводу мнимого противоречия. Представьте себе, что грусть по низинам села стелется туманом, а свечка совершенно комфортно разместилась на столе юного сочинителя. Вот и получается "над". Да Вы и сами это понимаете. Надеюсь на следующие встречи. Успехов Вам.
Мы используем файлы cookie для улучшения работы сайта. Оставаясь на сайте, вы соглашаетесь с условиями использования файлов cookies. Чтобы ознакомиться с Политикой обработки персональных данных и файлов cookie, нажмите здесь.