Украинское альфреско. из Лины Костенко

               
 
При дороге старой, под покровом граба
Притаилась хата белая за тыном,
Там живут дед с бабой и курочка ряба,
Что несет им яйца, видно, золотые.

Там растут любисток, вишни, георгины,
Под бугром на солнце вызревает хлеб,
Качается подсолнух вдоль крутой тропинки,
Утомленный аист спускается на хлев.

К хате ходят дети, их берут на руки,
До заката солнца под окном сидят.
Знаю, дед и баба – это коль есть внуки,
А тут соседей дети шелковицу едят.

Дорога и дорога лежит за гарбузами.
И кто-то проезжает там шляхом золотым.
Последняя их сказок сидит под образами.
И георгин на цыпочках смотрит через тын.

       8 декабря 1991 г.


Рецензии
Может, вам будет интересно :)
http://www.stihi.ru/2009/12/06/8031

Василина Иванина   19.01.2011 19:57     Заявить о нарушении
Щиро дякую Вам, Василино! Мені дійсно цікаво: інших перекладів досі не бачив. Хотілося б думку Вашу почути про мій та обидва варіанти. Хай навіть і критичну. З повагою до Вас і Вашої творчості

Николай Купин   19.01.2011 20:31   Заявить о нарушении