На окошке завяла герань,
Я плету ненароком
Из стихов белокурую рвань –
Не завидую строкам.
Пробежав по знакомой прямой,
Вдруг споткнусь я упрямо:
Где же ты, где же, ты, мой герой? –
Я твоя обалдевшая дама…
Когда "Я твоя обалдевшая дама" - это ему даёт повод подумать: быть с ней или не быть, станет она его потом ждать или нет. А вот "Ждёт тебя обалдевшая дама" будто бы его к чему-то обязывает... А обязывать я не люблю, потому так и вышло. Но все же спасибо за отклик, за размышления, за слова!
Мариночка, автор всегда имеет право :)))) Мы только высказываем мнение :)) Кароч, "велик могучим русский языка". Что уж ты решишь, то не переделать! :)))
С весёлой улыбкой,
Мы используем файлы cookie для улучшения работы сайта. Оставаясь на сайте, вы соглашаетесь с условиями использования файлов cookies. Чтобы ознакомиться с Политикой обработки персональных данных и файлов cookie, нажмите здесь.