Истинная свобода в любви!

Лао-цзюни,  как  и  Будды,
Появлялись  многократно
В  мире,  перевоплощаясь
И  рождаясь,  каждый  раз

В  совершенной  ипостаси.
Очевидно,  это  значит –
Мы  с  тобою  повстречались
Не  случайно!  Битый   час

Я  вникаю  в  мир  религий
И  пытаюсь  смысл  и  сущность,
Тайну  жизни мирозданья 
Через  прошлое  постичь.

В  глубь  веков  ведёт  Веданта
(На  санскрите  -  откровенье),
Как  стремленье  к  избавленью 
От  желания  постричь

Свои  волосы.  Напялить
Балахон  из  жёлтой  ткани,
Или  рясу  подпоясать, 
Или  в  горы   –  голяком,

Чтоб  скакать  аскетом  горным,
Пусть  голодным,  но  упорным,
Совершенно  непокорным 
Просветлённым  чудаком.

Бог  –  един!  Всегда с  тобою –
Призываем или  нет,
Называется  Судьбою,
Дарит  радость.  И  рассвет

Над  Невой  и  Брахмапутрой
Будет  вовремя    –  поверь! –
Независимо,  как  будто, 
От  находок  и  потерь

Смысла  жизни.  Все  искали!
Каждый,  что  хотел,  нашёл.
И  поймёте  вы,  едва  ли,
Как  легко  и  хорошо
 
От  тождественности  с  миром –
Абсолютным  существом.
Если  мы  во  всём  едины   –
Нет  конфликта!  Пользы  в  том 

Много  больше  –  нет  лукавства
И  обидного  вранья,
Потому, живите,  братцы,
Веселей  день  ото  дня!

               


Рецензии
На это произведение написаны 4 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.