Улица Риволи

На улице Риволи
подле мэрии в утреннем полумраке
полицейский с гнусною рожей сам не свой
толкает перед собой
детский автомобильчик с трупом огромной собаки

А за ним
городские крысы и полевые мыши бегут гурьбой
И вся эта процессия движется к Бастилии
полицейский в отчаянии
крысы снующие по мостовой
и подохшая псина на заднем сидении

Каникулы путешествия увеселения

Банальная трагедия из хроники дня
болтовня
в общем-то недостойная внимания
Скромный герой этого летнего приключения
полицейский с головой как картофелина
       слишком рано вырытая из земли
с бесконечной тоской бредет по улице Риволи
На его физиономии
лишь одно и привлекает внимание
это вовсю расположившееся на ней
страдание
У него фурункул на бычьей шее
пустота в душе и
раппорт в заднем кармане

Капрал спит с его женой
и он вымещает досаду свою на клошаре
и в живот ему бьет ногой
подумаешь
обычное дело
И пока на панель оседает тело
он чихвостит его и старается вновь
       сапогом садануть

Куда-то пропала его фуражка
а солнце уже припекает вот-вот его хватит удар
У него давление
и кровь как в термометре ртуть
ходит взад и вперед кошмар

Он в щепки разнес домашнюю утварь
поколотил жену
собаку убил наповал
И теперь он бредет куда-то
как Вечный Жид
хоть он и антисемит
чего никогда не скрывал
Куда же теперь он бредет
Бог знает куда он бредет так уныло и сиро

Бог знает тот самый что столько всего сотворил
например
Военную школу которую некогда кончил один офицер
Страж мира.

Перевод М. Яснова


Рецензии
На это произведение написано 11 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.