Я подарю тебе саму себя...
Я подарю тебе саму себя,
Стихи свои и песни – все, до звука.
Быть без тебя – немыслимая мука,
И я страдаю, все сильней тебя любя.
Ты вслушайся в мелодию стихов –
Моей души увидишь отраженье…
Любить готова до изнеможенья,
Чтоб понимать тебя, не нужно слов.
Слова, как дым, взлетают к облакам.
Лишь только чувства тронут наши души.
Как бьется сердце, только ты послушай,
Готовое упасть к твоим ногам…
Я полной горстью зачерпну любовь
И ни за что ее не расплескаю.
И даже на подходе к жизни краю
Я из нее смогу напиться вновь.
И в розовых бутонах небеса
Расплавятся от истинного чувства.
Я растворюсь в желаньи безыскусном
И светом окунусь в твои глаза…
10.11.2008г.
Свидетельство о публикации №108111101537
-+-+-+-+-+-
+--+-+---+-
-+-+---+-+-+
-+---+---+
-+-+-+---+-
Сначала просто резануло, что слог в четвертой строке лишний. Хотелось просто убрать "тебя". Потом вдруг показалось, что замечательно звучит так:
-+-+---+-+ И я страдаю, все сильней любя
-+-+---+---+ Тебя. Ты вслушайся в мелодию стихов...
А по сути, ведь так оно и есть, только слова переставлены. Но оно и, правда, многовато этих "тебе", "тебя" , "тебя" для одной строфы.
Лера Фински 14.11.2008 12:35 Заявить о нарушении
Может быть со временем и откорректирую. Но вот уж раз на конкурс в таком виде заявилась, придется так все и оставить...пока...
Спасибо за разбор, за внимание и за Ваше потраченное на меня время.
С уважением и теплом,
Алёна.
Елена Серёгина 22.11.2008 19:15 Заявить о нарушении