Роберт Геррик H-733. Терцины разных малостей
733. Терцины разных малостей, или горшочек джема, посланный даме
1. Мал праведник - и рака не крупна,
Мал саженец – подпорка чуть видна:
Как мал мой кубок – в нём глоток вина.
2. Мало зерно – мала и борозда,
Мала торговля – мало в ней труда:
Коль масла чуть - мала сковорода.
3. Мал закром – значит хлеба в нём чуток,
Мала гирлянда - лоб под ней с вершок:
Как мал мой скарб в домишке, что убог.
4. Мало сердечко – пыл в нём слишком вялый,
Мала часовня – мал в ней хор усталый:
Как мал мой благовест на башне малой.
5. Мала река для маленького бота,
Мал адмирал у маленького флота:
Как мал рожок мой, и малы все ноты.
6. Раз мал желудок – нужно мало крема,
О, госпожа, сказать позвольте в тему,
Мал сей горшочек - мало в нём и джема.
Robert Herrick (1591-1674)
733. A Ternary of littles, upon a pipkin of
jelly sent to a Lady.
1. A little saint best fits a little shrine,
A little prop best fits a little vine:
As my small cruse best fits my little wine.
2. A little seed best fits a little soil,
A little trade best fits a little toil:
As my small jar best fits my little oil.
3. A little bin best fits a little bread,
A little garland fits a little head:
As my small stuff best fits my little shed.
4. A little hearth best fits a little fire,
A little chapel fits a little choir:
As my small bell best fits my little spire.
5. A little stream best fits a little boat,
A little lead best fits a little float:
As my small pipe best fits my little note.
6. A little meat best fits a little belly,
As sweetly, lady, give me leave to tell ye,
This little pipkin fits this little jelly.
Свидетельство о публикации №108110900229